Bonjour à tous.
Pour parler franchement, mon vietnamien se limite à "Bonjour" et "aurevoir"; n'ayant pas reçu de réponse de mon amie vietnamienne, je lui ai dit (sur MSN) "trả lời ai" ce qui doit à peu près (je pense) correspondre à "réponds" et on m'a envoyer les phrases suivantes :
xin li
loi
toi la ban cua kim anh
no ko co o day
étant donné qu aucun accent tonal ne soit inscrit, mon dictionnaire n'est inutile!!!
qqn pourrait-il svp me traduire ce message?
D'avance Merci
RD
Traduction Vietnamien
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: Traduction Vietnamien
Effectivement sans les signes diacritiques; le viêtnamien c'est hard !!! Surtout qu'il semble y avoir des abbréviations et des erreurs.RD wrote:Bonjour à tous.
Pour parler franchement, mon vietnamien se limite à "Bonjour" et "aurevoir"; n'ayant pas reçu de réponse de mon amie vietnamienne, je lui ai dit (sur MSN) "trả lời ai" ce qui doit à peu près (je pense) correspondre à "réponds" et on m'a envoyer les phrases suivantes :
xin li
loi
toi la ban cua kim anh
no ko co o day
étant donné qu aucun accent tonal ne soit inscrit, mon dictionnaire n'est inutile!!!
qqn pourrait-il svp me traduire ce message?
D'avance Merci
RD
Voilà ce que j'arrive à comprendre :
"excuse-moi
je suis l'ami de Kim, ou Kim Anh
qui n'est pas là"
(je suppose que ko est l'abbréviation de không car le K ne peut jamais précéder un O en viêt).
Geroa ezta gurea...
-
- Guest
Un grand merci
Un grand merci à vous, je vou avouerais franchement que le viet c pas mon fort.
mais encore une question, comment faites vous pour connaitre autant de langues?? (car j'aimerai devenir interprète le seul problème est que je ne parle que français et anglias!!!)
Y aurait-il un moyen d'apprendre les rudiments du viet par exemple?
Encore merci.
RD
mais encore une question, comment faites vous pour connaitre autant de langues?? (car j'aimerai devenir interprète le seul problème est que je ne parle que français et anglias!!!)
Y aurait-il un moyen d'apprendre les rudiments du viet par exemple?
Encore merci.
RD
Re: Un grand merci
C'est très simple : on est plein de membres sur le forum, on multiplie les compétencesRD wrote:comment faites vous pour connaitre autant de langues??

Il faut un tout petit peu plus que des rudiments pour être interprète : il faut maîtriser presque à la perfection sa langue et les langues dites étrangères. C'est pas pour rien que c'est bac+5...Y aurait-il un moyen d'apprendre les rudiments du viet par exemple?
Re: Un grand merci
Pour les cours, il y a langues O.RD wrote:Y aurait-il un moyen d'apprendre les rudiments du viet par exemple?
En didactique, la méthode ASSIMIL n'est pas mal pour débuter.
Pour aller plus loin, il existe des livres de grammaire mais ils sont rares. On doit pouvoir en trouver chez l'un des "Guilbert" (je ne sais jamais lequel) dans le quarter St Michel à Paris.
Tao, tu parles trop 

C'est pas Guilbert mais Gibert 
Y en a deux où y a des livres de langues: un qui est tout près de la fontaine St-michel, place St-André des arts, à gauche qd on est dos à la fontaine et face à la Seine. C un Gibert Jaune qui s'appelle "langues et littératures étrangères". Les langues asiatiques st au premier étage, a droite qd on monte l'escalier.
L'autre Gibert est un peu plus loin: faut tourner le dos à la seine et remonter le boulevard st-michel: à peu près au niveau du musée de Cluny (qui est à gauche qd on remonte la rue dans ce sens). On arrive à un Gibert Bleu (attention, y en a 2 tout près dans cette rue, c le 2e qui nous intéresse!). Les dicos (ttes langues, dont le vietnamien: y a de très bons dicos
) sont au premier étage, et les méthodes de langues et livres de littérature en langues étrangères sont au dernier étage, derrière qd on monte l'escalier, puis à droite au fond ;-) .
Voilà ! Bien qu'habitant en Bretagne,
je confesse que j'y vais souvent pr acheter des livres sur des langues rares 
Bonne chance

Y en a deux où y a des livres de langues: un qui est tout près de la fontaine St-michel, place St-André des arts, à gauche qd on est dos à la fontaine et face à la Seine. C un Gibert Jaune qui s'appelle "langues et littératures étrangères". Les langues asiatiques st au premier étage, a droite qd on monte l'escalier.
L'autre Gibert est un peu plus loin: faut tourner le dos à la seine et remonter le boulevard st-michel: à peu près au niveau du musée de Cluny (qui est à gauche qd on remonte la rue dans ce sens). On arrive à un Gibert Bleu (attention, y en a 2 tout près dans cette rue, c le 2e qui nous intéresse!). Les dicos (ttes langues, dont le vietnamien: y a de très bons dicos

Voilà ! Bien qu'habitant en Bretagne,


Bonne chance

Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.