AU SECOURS

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Besteban
Membre / Member
Posts: 102
Joined: 12 Jan 2004 19:01
Location: Espagne/France

AU SECOURS

Post by Besteban »

Bonjour! qui peut m'aider en m'expliquant ce que veulent dire les expressions en caractère gras??? je ne les comprends pas :-? En vous remerciant.


un hiver 97 en coups de foudre

Femme invisible ou top model, tels furent les rôles que réserva la mode aux années de crise. Silhouettes gommées, effilochées, bouillies ou siliconées, il fallait disparaître ou se traverstir. Des podiums à la rue, de Londres ou de New York, une nouvelle énergie se dégage, réconciliant le bien-être et la parure, le confort et la séduction, celle qui rime avec force, conquête de l'esprit, beauté, cette "arme" dont parlait Chanel.... Le noir sort de l'ombre. Les tissus brillent, plus nerveux et plus craquants. Les talons reviennent, pour danser sur le volcan d'une fin de siècle tout en fractures. Les extrêmes se frôlent, anges et noirs contre métissage, enfer des villes contre rêves d'ailleurs, vertiges et décontraction. Urbaine, féline, sophistiquée, l'humeur d'une saison se révèle dans ce cahier "styles" du Monde consacré à la mode, aux accessoires, à la beauté et à la décoration.
Neonyss
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 03 Mar 2004 15:08
Location: Nord-est ds le coeur, sinon Toulouse
Contact:

Post by Neonyss »

coucou!

Bah c'est simple ....
Le noir sort de l'ombre. Les tissus brillent, plus nerveux et plus craquants. Les talons reviennent, pour danser sur le volcan d'une fin de siècle tout en fractures
Le noir correspond a la mode, qui sort de sa mauvaise periode ( il en parle juste avant) et le volcan je pense que cela peut être tout simplement.....aussi une autre forme de vision du mot "mode" :D

Voila :D
Demain est un autre jour
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: AU SECOURS

Post by Olivier »

vraiment le genre de texte qui ne ne veut rien dire mais qui le dit de façon compliquée :)
(j'imagine que les traducteurs doivent faire des cauchemars où ils traduisent des trucs comme ça)
enfin il me semble que
sort de l'ombre = apparaît, ne se cache plus
danser sur le volcan = être là sans se préoccuper d'un danger
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Post by daraxt »

pour le noir je suis d'accord avec l'explication..
pour l'expression "volcan d'une fin de siècle" je penserais plutôt a des synonymes comme : explosion (de la couleur par exemple dans cette fin du siècle). le volcan pourrait être aussi la destruction d'une ancienne mode du 20ème et l'irruption de la nouvelle mode du 21ème siécle.
enfin c'est ce que je pense... :c-com-ca:
en plus le mot volcan ça va bien avec la foudre...



:hot:
Guest
Guest

Post by Guest »

Je penche vers l'interprétation de Daraxt. C'est ce que l'on nomme une métaphore. L'on substitue à l'élément "fin de siècle" une composante tangible qu'est le volcan. Ainsi, le foisonnement, culturel, artistique, porté à son ebullition par l'ère nouvelle qui s'annonce est comparé à l'éruption d'un volcan, porteur de mort, mais également de renouveau.
Besteban
Membre / Member
Posts: 102
Joined: 12 Jan 2004 19:01
Location: Espagne/France

Post by Besteban »

Mil gracias a todos por la ayuda! :D
User avatar
Khalam
Membre / Member
Posts: 314
Joined: 21 Oct 2003 14:24
Location: Belgique.

Post by Khalam »

Besteban wrote:Mil gracias a todos por la ayuda! :D
:hello: De nada.
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
Post Reply