Traduction d'un court truc hongrois -> FR

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Traduction d'un court truc hongrois -> FR

Post by Nephilim »

salut les z'amis :D
voilà, mon tres cher papa qui bosse et habite en Tchéquie m'a envoyé par un ami de la bonne bouffe de là-bàs (sucreries, fromages, bières et charcuterie)...dont un truc, qui ressemble a un saucisson sec, décoré aux couleurs de la Hongrie et écrit dessus avec des mots tout chelous :D les v'là:

Szeletelt GYULAI DIA(accent aigu)KCSEMEGE

bon, j'ai trouvé "szeletel" dans le dico Freelang, donc ça doit vouloir dire "tranché"...du reste, je suis juste curieux ce que Mr Salami y dit :loljump: histoire de savoir si par exemple je dois avoir un extincteur à portée de main, etc... :D

koszonoooooom ;)
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Traduction d'un court truc hongrois -> FR

Post by Olivier »

Nephilim wrote:Szeletelt GYULAI DIA(accent aigu)KCSEMEGE
szeletelt, c'est comme tu disais: coupé en tranches
gyulai: un type de salami ("de Gyula", une ville réputée pour son salami)
diák: étudiant
csemege: de qualité / délice
Donc c'est quelque chose comme: salami "Délice de l'étudiant" de type "Gyulai", en tranches
Miam ça me donne faim :)
Pour l'extincteur en effet il faut souvent le prévoir avec le salami hongrois...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

pour l'ekCHtincteur CH'était vrai, heureuJement j'avais prévu une bouCHeille d'eau :loljump:
en tout cas merci ;) si t'en veux, on peut s'arranger :D
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Post Reply