Salut
Je me demande si qqun peut m aider a traduire ce petit paragraphe en Francais
merci d'avance
A QUIEN PUEDA INTERESAR
Por medio del presente escrito, y con esta fecha, AUTORIZO a D. PEDRO MONTESINOS BAILEN, con D.N.I. 21368590, en mi nombre y representación como transportista, para la firma de los conocimientos (B/L), de buques fletados en condiciones de Charter:
Y para que surta los efectos oportunos, firmo el presente escrito en Marina di Carrara ( Italia) a primeros de Abril del aňo dos mil cuatro.
Traduction espagnol-français
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Merci et desolee
Salut de nouveau
Desolee pour ne pas respecter les conditions d utilisation de ce site mais je ne comprenais pas le sens du paragraphe alors je n ai pas su sa nature
Merci pour ceux qui ont lu et ont voulu m aider et dsl
J ai essaye de supprimer mais j ai pas su
Considerez comme si ce message n existe pas
merci
Desolee pour ne pas respecter les conditions d utilisation de ce site mais je ne comprenais pas le sens du paragraphe alors je n ai pas su sa nature
Merci pour ceux qui ont lu et ont voulu m aider et dsl
J ai essaye de supprimer mais j ai pas su
Considerez comme si ce message n existe pas
merci