traduc' français - italien

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
MOUCHE !
Guest

traduc' français - italien

Post by MOUCHE ! »

J oré besoin de la traduction de l'expression française :
"Honni soit qui mal y pense"
mirci :)
ciao
Guest
Guest

Re: traduc' français - italien

Post by Guest »

MOUCHE ! wrote:J oré besoin de la traduction de l'expression française :
"Honni soit qui mal y pense"
mirci :)
ciao
Chère Mouche!, tu peux traduiser correctement ton expression en italien comme ceci: "sia disonorato chi pensa male!", mais si tu veux utiliser quelque synonime plus commune il y a le verb offendere (sia offeso..) ou le plus arcaique vituperare (sia vituperato..).
Bon, je vous souhait un bon dimanche! :hello:
User avatar
Alessandro
Membre / Member
Posts: 28
Joined: 12 Apr 2004 18:50

Re: traduc' français - italien

Post by Alessandro »

Excusez-moi: j'avai oublié de faire la connection.
:roll:
Anonymous wrote:
MOUCHE ! wrote:J oré besoin de la traduction de l'expression française :
"Honni soit qui mal y pense"
mirci :)
ciao
Chère Mouche!, tu peux traduiser correctement ton expression en italien comme ceci: "sia disonorato chi pensa male!", mais si tu veux utiliser quelque synonime plus commune mais moins efficace il y a le verbe offendere (sia offeso..) ou le plus arcaique vituperare (sia vituperato..).
Bon, je vous souhaite un bon dimanche! :hello:
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

Correction de ton message ;)

Tu peux traduire (1) correctement ton expression en italien comme ceci... mais
si tu veux utiliser quelques (2) synonymes (3) plus communs (4), il y a le verbe (5)...
ou le plus arcaïque (6).

Bon, je vous souhaite (7) un bon dimanche.

(1) Le verbe Traduiser n'existe pas.

(2) Tu parles de plusieurs synonymes donc il faut ajouter un S.

(3) L'orthographe est Synonyme et il doit être au pluriel.

(4) Le mot Synonyme est masculin et il est au pluriel.

(5) L'orthographe est Verbe

(6) Ne pas oublier les accents ;)

(7) Présent du verbe Souhaiter donc Je souhaite.

Voilà, j'espère que ça t'aidera :hello:
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
valdiviano
Membre / Member
Posts: 489
Joined: 07 Jun 2003 14:04
Location: Normandie
Contact:

Post by valdiviano »

Correction de la correction :

le plus archaïque

:hello:
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

:P
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
MOUCHE!
Guest

Post by MOUCHE! »

Merci bocou vou tou! la coraixion de la correction sama bien fé maré ;)
lol
Et merci Alessandro pour la traduc'
ciao tt le monde !
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

D'ailleurs, quelqu'un sait d'où vient cette expression française ? J'ai cherché dans les pages roses du Larousse mais rien :hello:
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Zorro à la rescousse !

La célèbre phrase "Honni soit qui mal y pense" a été prononcée par Edouard III d'Angleterre en 1347.

La comtesse de Salisbury, maîtresse du roi, perdit sa jarretière en dansant, à sa grande honte. Moquerie des seigneurs jusqu'à ce que Edouard III ramasse cette jarretière et décide d'en décorer les plus preux chevalliers du royaume, 25 seulement. Ces chevaliers (Churchill en fit partie) se réunissent tous les 23 avril à Windsor.

Depuis 1347, cette phrase est la devise des rois d'Angleterre (avec Dieu est mon droit) et en Français, siouplait. Toutefois il faudrait écrire Honi, à un seul n, orthographe de l'époque et tel que l'a conservé l'écu anglais.
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

Merci Zorro ;)
My life is perfect... because I accept it as it is
MOUCHE !
Guest

Post by MOUCHE ! »

Temps qu'on est en Angleterre, en anglais sa donne :
Evil be to him who evil thinks
bye.
Post Reply