Prononciation du "ch" allemand et du "c'h" breton

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

sylvain
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 30 Apr 2004 17:17

Prononciation du "ch" allemand et du "c'h&quo

Post by sylvain »

Voilà, m'interressant un minimum à ces langues même si je ne les parle pas, je bloque sur la prononciation. Peut être ai-je des lacunes en alphabet phonétique mais je suis incapable de prononcer le ch allemand.
- Dans un ouvrage que j'ai avec quelques leçons d'allemand, il est écrit clairement que le "ch" se prononce [Ç]. Il me semble que c'est le son de "ch" dans "chien" en français.
Cependant voici mon problème (et on va en venir à cette histoire de "c'h" breton) :
- Sur un site breton, avec une rubrique "cours en ligne" (lien), il est écrit que le "c'h" se prononce [x], et me reportant à la partie phonétique de ce même site, voilà ce qui est dit : "/x/ ch comme dans l'allemand nach ou j dans l'espagnol jota"
Vous comprenez un peu mon incompréhension ? (lol belle oxymore)
Du coup de la Jota espagnole, je serais tanté à prononcer "vrec'h" (par exemple) "vreR" avec un R du fond de la gorge.
Je sais pas pourquoi, mais j'ai un doute, et surtout je comprends plus pour le "ch" allemand.

PS : En outre, le "sch" allemand se prononce [∫]. Pourrait-on m'expliquer la différence entre [Ç] et [∫] ?

Merci d'avance pour vos évantuelles réponses ;) :hello:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: Prononciation du "ch" allemand et du "c'h

Post by kokoyaya »

sylvain wrote:- Dans un ouvrage que j'ai avec quelques leçons d'allemand, il est écrit clairement que le "ch" se prononce [Ç]. Il me semble que c'est le son de "ch" dans "chien" en français.
Je n'ai jamais fait d'allemand mais il me semble que c'est plutôt un h fortement aspiré.

Ceci dit, comme il y a deux prononciations de ch en allemand (h aspiré et jota), il y a, semble-t-il, deux prononciations du c'h en breton mais je ne me souviens plus de la règle (c'est plutôt au feeling).
PS : En outre, le "sch" allemand se prononce [∫]. Pourrait-on m'expliquer la différence entre [Ç] et [∫] ?
Ben le [∫], c'est le "ch" français (et "sh" anglais) et [Ç] le h bizarrement aspiré.
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

En fait le CH allemand possède deux prononciations :

i) Après A, O, U : un peu comme la jota espagnole c'est vrai. C'est un son guttural.

ii) Après E, I, Ü : prend un son doux ressemblant au son chinois transcrit par X (je sais celà ne doit pas t'aider beaucoup !)... :-?



NB: le Suisse Allemand ne possède pas de son doux, le CH est toujours dur.
Geroa ezta gurea...
sylvain
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 30 Apr 2004 17:17

Post by sylvain »

merci pour vos réponses :)
nickel Gilen pour les prononciations du CH allemand. Question :
ii) Après E, I, Ü : prend un son doux ressemblant au son chinois transcrit par X (je sais celà ne doit pas t'aider beaucoup !)...
Je peux l'associer à
(h aspiré et jota)
?
merci également kokoyaya :hello:
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Gilen wrote:En fait le CH allemand possède deux prononciations :
i) Après A, O, U : un peu comme la jota espagnole c'est vrai. C'est un son guttural.
ii) Après E, I, Ü : prend un son doux
donc pour te répondre il y a deux "ch allemand", le dur tu sais ce que c'est, le doux noté [ç] en phonétique ce n'est pas tout à fait le ch français, en fait c'est plutôt le y de yaourt sans émission sonore (comme ch est non sonore par rapport à j) en un peu plus "serré" peut-être... bref fais-le-toi prononcer par quelqu'un qui sait l'allemand
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
sylvain
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 30 Apr 2004 17:17

Post by sylvain »

merci Olivier, et je pense comme toi que le mieux est de l'entendre prononcé par un allemand
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Note importante : je n'ai jamais fait d'allemand !
J'ai essayé de reproduire le ch (h aspiré) allemand tel que je l'entends à la tv : clic (mot : ich).
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Je vais aussi rajouter mon grain de sel!!! :lol:

Je vais essayer de décrire le CH devant e, ä,... Il faut envoyer de l'air froid vers le bas. Essaie par exemple de mettre ta main sous ton menton en le prononçant pour voir si tu le fais bien. Que dire d'autre pour t'aider... J'ai l'impression en le prononçant que la bouche doit être assez crispée en fait...

Par contre, quelqu'un a parlé du ch de chien, en allemand, c'est le 'sch" qui est prononcé comme ca

Voilà, j'espère que ca t'aidera.
Flamenco
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

Je rajouterai juste qu'en Allemand dialectal ou relâché, le CH doux est parfois prononcé comme SCH (c'est-à-dire le CH français).
Geroa ezta gurea...
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

alors le "ch" doux, alors on met les contour de la langue sous les molaire du haut, un peu comme un "tube" très écarté, et on prononce un son entre "w" (comme dans watt) et ch (comme dans chat)
NB: même son que le X en grec moderne devant les sons "è" et "i".

le "ch" dure, c'est comme la jota espagnol, et comme le X en grec moderne devant les consonnes, les sons "a" et "o". voilà!
NB: c'est un raclement de gorge "rrrrrrhhhh" sans le son "r", donc quasiment un "h" très fortement expiré
今日は、私はラファエルです。
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Bon, c inexplicable clairement alors voici un lien vers un excellent site sur la phonétique, avec les principaux phonèmes et surtout des fichiers son pour les entendre! :

http://www2.unil.ch/ling/phon/api32.html#Fric

Cliquez sur le phonème / ç / pour entendre ce son :)


Le son / ç / existe aussi dans les langues gaéliques et dans qq dialectes bretons (où c'est une forme palatalisée de c'h ou de h)
Last edited by Rónán on 16 Nov 2004 04:58, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

D'ailleurs, sur la même page, y a à la fois le /x/ (vélaire, comme en tchèque) et le /X/ (uvulaire, comme en arabe, allemand, espagnol, langues celtiques). La différence est flagrante.
Last edited by Rónán on 16 Nov 2004 04:58, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Pwyll wrote: Pwyll, Phonetic Warrior
:loljump: :loljump: :loljump:

Très bon ton site, tient. Vais le rajouter à mes favoris.

Bon, bin, tout a été dit.

Moi mon truc pour faire prononcer le [ç] (cad ich, üch, ech, äch), c'est de dire "vous faites comme un chat quand il est enervé" [çççç]

:cat:
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Un mot sur le -c'h breton: ca ne se prononce pas /X/ dans ts les dialectes, mais surtout en léonard.
à part en fin de mot ou après un r où il se prononce /X/, ce c'h se prononce plutôt comme un h aspiré.
Last edited by Rónán on 16 Nov 2004 04:58, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Est-ce qu'un teutophone pourrait me dire si mon "ich" n'est pas trop mauvais ?
Post Reply