What should I say?
Go international with English or Go internationally with English
Please help, thank you.
What should I say?
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
hm.. i'd think it depends on the context. 'go international' means that you will go around in the whole world speaking english.. and 'go internationally' is the ..
no, actually, i don't know. but i think it would be both possible but would have a different meaning. i can't really explain it in english
sorry!
no, actually, i don't know. but i think it would be both possible but would have a different meaning. i can't really explain it in english

Re: What should I say?
It sounds like a slogan, trying to persuade someone to learn English. Is this correct?
If so, I would say "Go international with English", i.e. that knowing English would make you into an savvy traveller.
If the emphasis is on travelling, then I would say "Travel internationally with English".
"Go internationally" doesn't really make any sense.
If so, I would say "Go international with English", i.e. that knowing English would make you into an savvy traveller.
If the emphasis is on travelling, then I would say "Travel internationally with English".
"Go internationally" doesn't really make any sense.
"Heureusement que j'aime pas les épinards..."
Re: What should I say?
I would say youare right, I'm not native English, but anyway. "Go international with English" sounds best. "Go internationally", naah, can't be right, can it?Parasha wrote:It sounds like a slogan, trying to persuade someone to learn English. Is this correct?
If so, I would say "Go international with English", i.e. that knowing English would make you into an savvy traveller.
If the emphasis is on travelling, then I would say "Travel internationally with English".
"Go internationally" doesn't really make any sense.
Re: What should I say?
Yeah, I would be extremely interested to know if anyone can think of a context in which "go internationally" would go over smoothly.Pontus wrote: I would say youare right, I'm not native English, but anyway. "Go international with English" sounds best. "Go internationally", naah, can't be right, can it?
Anyone?
"Heureusement que j'aime pas les épinards..."
-
- Guest
Internationally is never an adverb
I'd be pretty emphatic that the term "go internationally" would be understood by no one whose mother tongue is English.
Go international is what you want to say.
Go international is what you want to say.
Re: Internationally is never an adverb
Sean wrote:I'd be pretty emphatic that the term "go internationally" would be understood by no one whose mother tongue is English.
Go international is what you want to say.
Thanks Sean.
I've seen you've posted several messages in this forum. What about registering?

Last edited by kokoyaya on 03 Feb 2003 18:37, edited 1 time in total.
-
- Guest
Re: What should I say?
It sounds like a slogan, trying to persuade someone to learn English. Is this correct?
If so, I would say "Go international with English",
Just came across this site, i confirm what Pa. says.
This could also mean "add English to your abilities and turn your company from an national one to one that trades with the whole planet".
If you do a search on the Net, you'll see that many companies use this slogan to say thay have grown from a small company to a woldwide one.
If so, I would say "Go international with English",
Just came across this site, i confirm what Pa. says.
This could also mean "add English to your abilities and turn your company from an national one to one that trades with the whole planet".
If you do a search on the Net, you'll see that many companies use this slogan to say thay have grown from a small company to a woldwide one.