traduction mode d'emploi machine à coudre en danois

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Anne.M
Guest

traduction mode d'emploi machine à coudre en danois

Post by Anne.M »

Bonjour, :D

Je viens d’acheter une nvelle machine à coudre, mais le mode d’emploi et tt en danois ,qqn aurait l'extême gentillesse de me le traduire ?

Navrée :confused: c'est tres long....

Voici :

Beskrivelse af maskinens dele

1. TrådfØringen
2. Overspændingsknap
3. Trådgivern
4. Forreste afdækning (Lampedæksel)
5. Trådafskærmning
6. Nål = aiguille
7. Trykfod
8. Stinplade
9. Spoledæksel
10. Forlængerbord
11. Lysafbryder
12. Retursyningsknap
13. Kobling
14. Håndhjul
15. Spolestang
16. Spolestopper
17. Topdæksel
18. Stinglængdeknap
19. TrykfodslØfter
20. MØnstervælger
21. Spoleguide.


TilbehØr


Skruetrækker = tourne-vis ?
Opsprætter
Filtskiver
Nålesortiment = assortiment d’aiguilles ?
Oliekande = burette d’huile ?
Spoler 3 stk.
Knapisyningsfod
Knaphulsfod
Oplægningsfod
Lynlåsfod
Blindstingsfod


Elektrisk fodpedal = pédale electrique
Sæt fodpedalens stik i symaskinen
Tilslut maskinen til strØm.
Se ill.

Udskiftning af el-pære
Sylampen er anbragt bag en afdækning.Fjern afdækningen ved at skruen ud, og fjern derefter pæren.
Isæt en ny pære.

VIGTIGT :
Hav aldrig strØm på maskinen under udskiftning af pære.

Udskiftning af nål
Drej på håndhjulet indtil nålen er i hØjeste pos.LØsen nåleskruen og fjern nålen fra nålekolben vendt væk fra dig selv. Spænd nåleskruen igen.

Valg af den rigtige nål
Nålens tykkelse er skrevet på kolben.Benyt aldrig en krum stum nål.

Af-og Påmontering af Trykfod
Afmontering:
Drej på håndhjulet indtil nålen er i hØjeste position, og hæv trykfoden.Trykfoden falder af når du trykker på tappen bag på tryfodsholderen.

Vigtig : anvend aldrig vold !

Påmontering:
Anbring tryfoden således at fodens tappen på foden passer under hullet i trykfodsholderen.

Indstilling af trådspændingen

Hvis du mærker en let modstand i tråden når du trækker den ud af spolehuset, er trådspændingen korrekt. Da trådspændingen er indstillet til alm. Brug fra fabrikken skal den sjædent reguleres.Ved syning i særligt tykke eller tynde materialer kan det dog være nØdvendigt at regulere spændingen.

Indstilling af underspænding
Drej skruen med uret for at Øge spændingen.

Stinglægdeknap
For at vælge den Ønskede stinglægde drejes knappen så den Ønskede længe står ud for markeringen. Mark. T allene viser ca. Længen i mm. Drej knappen til “SS” for at sy de elastiske sØmme.

Retursyning
Tryk på retursyningsknappen for at sy retur eller hæfte.

MØnstervælgeren
Det Ønskede mØnster skal stå ud for markeringen.

Utagning af spolekapsel
Hæv tryfoden og drej på håndjulet indtil nålen er hØjeste pos.Åben spoledæksel.
Åben da spolekapselen og træk kapselen ud af maskinen, så lang tid du holder fast i tappen på spolekapselen kan spolen ikke falde ud.

Opspoling af tråd
LØsen koblingen på håndjulet ved at dreje den imod urets retning ill. 1
FØr tråden fra trådrullen igennem spoleguiden ill. 2
FØr spoleguiden igennem et af hullervrne i spolen ill. 3. og pres spolen ned over spolestengen sådan at trådenden er oven på spolen.
Tryk spolestengen til hØjre indtil du hØrer et klik, hold fast i trådenden og tryk på fodpedalen. Så snart har kØrt et par omgange slippes trådenden ill 4 Når spolen stopper fjerner du spolen og klipper tråden ill. 5.

Spænd koblingen igen ved at dreje den med uret.

Trådning overtråd
Sæt trådrullen på trådholderen således at tråden kommer bag om rullen. Hold trådrullen fast med hØjre hånd og fØr med venstre hånd tråden igennem begge spændeskiver ovenfra. FØr den igennem trådgiveren med et træk mod venstre igennem åbningen i trådgiveren. FØr tråden imod nålen som trådes fra forsiden af maskinen.

Optagning af undertråd
Anbring trykfoden i hØjeste pos. Drej med hØjre hånd håndjulet imod dig selv indtil nålen har været nede og igen er kommet op. Stop så snart nålen igen er i hØjeste pos. Hold overtråden med venstre hånd.
Træk let i overtråden indtil undertråden viser sig som en lØkke ill.
Træk ca. 15 cm. Af både over/undertråd fri of fØr det bagud under trykfoden.

Stikkesting og Zig Zagsting
Trykfod : Zig Zagfod (ill.)
MØnstervælger : 1 eller
2 for stikkesting
3 (xxx) fo zig zag

Stinglængde : 0,3-4

Begynd syning
SØrg for at begge tråde er under trykfoden. Imens du holder tråden med med venstre hånd drejes håndjulet indtil nålen går igennem stoffet hvor syningen skal påbegyndes. Stænk trykfoden og tryk let på fodpedalen såles at syhastigheden er langsom i begyndelsen. For at sikre sØmmen sys et par sting retur.

Skift syretning
Stop syning og drej håndjulet imod dig selv indtil nålen er nede i stoffet, hæv trykfoden. Drej stoffet i den Ønskede retning, sænk tryfoden og påbegynd syning.

Fæsting
Tryk på retursyningsknappen og sy et par sting for at fæstne sØmmen.
For at fjerne stoffet drejes på håndjulet indtil nålen er i Øverste position, trykfoden hæves og stoffet trækkes bagud.
Trådsaksen befinder sig bag på nålestangen over trykfodsholderen.

Bon, voilà pour le moment, je remercie d’avance ceux/celles qui me traduiront ceci, car cela me rendra un énorme service.

Bises,

Anne.

:hello:
User avatar
j u d i t h
Membre / Member
Posts: 154
Joined: 21 Apr 2003 09:17
Location: Schleswig-Holstein, Germany

Re: traduction mode d'emploi machine à coudre en danois

Post by j u d i t h »

Hi!

I've got no idea about sewing and sewing machines, so this translation won't be perfect!

Here we go:


Beskrivelse af maskinens dele
description of the parts of the machine

1. TrådfØringen
1. thread guide

2. Overspændingsknap
excess voltage button

3. Trådgivern
thread giver

4. Forreste afdækning (Lampedæksel)
front cover (lamp cap)

5. Trådafskærmning
thread shielding

6. Nål = aiguille
needle

7. Trykfod
pedal

8. Stinplade
stin = ???, plade = plate

(maybe sting = stitch)




9. Spoledæksel
spool cover

10. Forlængerbord
elongation table

11. Lysafbryder
light switch

12. Retursyningsknap
backwards sewing button

13. Kobling
gearing

14. Håndhjul
hand weel

15. Spolestang
spool pole

16. Spolestopper
spool stopper

17. Topdæksel
top cover

18. Stinglængdeknap
stitch length button

19. TrykfodslØfter
pedal-lifter

20. MØnstervælger
pattern selector

21. Spoleguide.
spool guide

TilbehØr
accessories

Skruetrækker = tourne-vis ?
screw-driver

Opsprætter
undoer

Filtskiver
felt pieces

Nålesortiment = assortiment d’aiguilles ?
needle set

Oliekande = burette d’huile ?
oil-can

Spoler 3 stk.
3 spools

Knapisyningsfod
foot for sewing on buttons

Knaphulsfod
buttonhole foot

Oplægningsfod
foot to put on

Lynlåsfod
zipper foot

Blindstingsfod
blind stitch foot

Elektrisk fodpedal = pédale electrique
electric pedal

Sæt fodpedalens stik i symaskinen
Put the plug of the pedal into the sewing machine

Tilslut maskinen til strØm.
Plug in the machine

Se ill.
see picture

Udskiftning af el-pære
change of electric bulb

Sylampen er anbragt bag en afdækning.
The sewing lamp is situated behind a cover

Fjern afdækningen ved at skruen ud,
Take away the cover by taking the screws out,

og fjern derefter pæren.
and take away the bulb then.

Isæt en ny pære.
Put in a new bulb


VIGTIGT :
IMPORTANT

Hav aldrig strØm på maskinen under udskiftning af pære.
Do not plug in the machine while changing the bulb.

Udskiftning af nål
change of needle

Drej på håndhjulet indtil nålen er i hØjeste pos.
Turn the hand weel until the needle is in the highest position

LØsen nåleskruen og fjern nålen
Loosen the needle screw and take away the needle

fra nålekolben vendt væk fra dig selv.
from the needle piston away from yourself

Spænd nåleskruen igen.
Insert the needle screw again

Valg af den rigtige nål
Choosing of the right needle

Nålens tykkelse er skrevet på kolben.
The thickness of the needle is written on the piston

Benyt aldrig en krum stum nål.
Do not ever use a crooked blunt needle

Af-og Påmontering af Trykfod
assembling and disassembly of pedal

Afmontering:
disassembly

Drej på håndhjulet indtil nålen er i hØjeste position,
Turn the hand weel until the needle is in the highest position

og hæv trykfoden.
and lift the press foot

Trykfoden falder af når du trykker på tappen
The press foot drops off when you press on the plug

bag på tryfodsholderen.
on the back of the press foot holder

Vigtig : anvend aldrig vold !
Important: Do not do it by force!

Påmontering:
Assembling

Anbring tryfoden således
Fasten the press foot

at fodens tappen på foden passer under hullet i trykfodsholderen.
that the plug of the foot on the foot is fitting under the hole in the press foot holder

Indstilling af trådspændingen
Adjusting of the thread stress

Hvis du mærker en let modstand i tråden
If you notice a slight resistance in the thread

når du trækker den ud af spolehuset,
when you pull it out of the spool winding

er trådspændingen korrekt.
the thread stress is correct

Da trådspændingen er indstillet til alm. brug fra fabrikken
As the thread stress is adjusted by the manufacturer for general use

skal den sjædent reguleres.
it has to be regulated seldom

Ved syning i særligt tykke eller tynde materialer
When sewing in specially thick or thin material,

kan det dog være nØdvendigt at regulere spændingen.
it might be necessary to regulate the stress

Indstilling af underspænding
Adjusting of understress

Drej skruen med uret for at Øge spændingen.
Turn the screw clockwise to increase the stress

Stinglægdeknap
stitch lengthen button

For at vælge den Ønskede stinglægde
For choosing the stitch length wanted,

drejes knappen så den Ønskede længe
the button has to be turned so that the preferred length

står ud for markeringen.
stands out for the marking

Mark. T allene viser ca. Længen i mm.
The marking T (???) alone shows the ca. length in mm.

Drej knappen til “SS” for at sy de elastiske sØmme.
Turn the button to "SS" to sew the elastic seams.

Retursyning
Backwards sewing

Tryk på retursyningsknappen for at sy retur eller hæfte.
Press the backwards-sewing-button to sew backwards or to baste

MØnstervælgeren
Pattern selector

Det Ønskede mØnster skal stå ud for markeringen.
The wanted pattern should stand out of the marking

Utagning af spolekapsel
Remove of spool cap

Hæv tryfoden og drej på håndjulet indtil nålen er hØjeste pos.
Lift the press foot and turn the hand weel until the needle is in the highest position

Åben spoledæksel.
Open the spool cover

Åben da spolekapselen og træk kapselen ud af maskinen,
Then open the spool cap and pull the cap out of the machine,

så lang tid du holder fast i tappen på spolekapselen
as long as you hold the plug of the spool cap,

kan spolen ikke falde ud.
the spool cannot fall out

Opspoling af tråd
Winding up the thread

LØsen koblingen på håndjulet ved at dreje den imod urets retning
Loosen the gearing of the hand weel by turning it counter-clockwise

ill. 1
picture 1



.... I'll go to bed now!! :sleep:
:hello: Judith :hello:
User avatar
j u d i t h
Membre / Member
Posts: 154
Joined: 21 Apr 2003 09:17
Location: Schleswig-Holstein, Germany

Re: traduction mode d'emploi machine à coudre en danois

Post by j u d i t h »

Okay, here's part no. 2!


FØr tråden fra trådrullen igennem spoleguiden ill. 2
Lead the thread from the thread roll through the spool guide. Picture 2

FØr spoleguiden igennem et af hullervrne i spolen ill. 3.
Lead the spool guide through on of the holes in the spool. Picture 3.

og pres spolen ned over spolestengen
and press the spool down over the spool pole

sådan at trådenden er oven på spolen.
so that the end of the thread is on the top of the spool

Tryk spolestengen til hØjre indtil du hØrer et klik,
Press the spool pole to the right until you hear a click

hold fast i trådenden og tryk på fodpedalen.
Hold the end of the thread and press the pedal

Så snart har kØrt et par omgange slippes trådenden ill 4
As soon as it has gone a few rounds, drop the end of the thread. Picture 4

Når spolen stopper fjerner du spolen og klipper tråden ill. 5.
When the spool stops, you take a way the spool and cut off the thread. Picture 5

Spænd koblingen igen ved at dreje den med uret.
Stress the gearing again by turning it clockwise

Trådning overtråd
Threading over thread???

Sæt trådrullen på trådholderen
Put the thread roll on the thread holder

således at tråden kommer bag om rullen.
so that the thread gets behind the roll

Hold trådrullen fast med hØjre hånd
Hold the thread roll with your right hand

og fØr med venstre hånd tråden
and lead the thread with your left hand

igennem begge spændeskiver ovenfra.
through both stress disks from above

FØr den igennem trådgiveren
Lead it through the thread giver

med et træk mod venstre
with a pull to the left

igennem åbningen i trådgiveren.
through the opening in the thread giver

FØr tråden imod nålen
Lead the thread to the needle

som trådes fra forsiden af maskinen.
which is threaded from the front of the machine

Optagning af undertråd
Pick up underthread???

Anbring trykfoden i hØjeste pos.
Put the press foot to the highest position

Drej med hØjre hånd håndjulet imod dig selv
Turn the hand weel with your right hand to yourself

indtil nålen har været nede og igen er kommet op.
until the needle has been down and has come up again

Stop så snart nålen igen er i hØjeste pos.
Stop as soon as the needle is in the highest position again

Hold overtråden med venstre hånd.
Hold the overthread?? with your left hand

Træk let i overtråden
Pull slightly at the overthread

indtil undertråden viser sig som en lØkke ill.
until the underthread shows up like a loop. Picture

Træk ca. 15 cm. Af både over/undertråd fri
Pull free approx. 15 cm of both over/underthread

of fØr det bagud under trykfoden.
and lead it backwards under the press foot

Stikkesting og Zig Zagsting
Backstitch and zigzag-stitch

Trykfod : Zig Zagfod (ill.)
Press foot: zigzag foot (picture)

MØnstervælger : 1 eller 2 for stikkesting
Pattern selector: 1 or 2 for backstitch

3 (xxx) fo zig zag
3 (xxx) for zigzag

Stinglængde : 0,3-4
Stitchlength: 0,3-4

Begynd syning
Start sewing

SØrg for at begge tråde er under trykfoden.
Mind that both threads are under the press foot

Imens du holder tråden med med venstre hånd
While you hold the thread with your left hand

drejes håndjulet indtil nålen går igennem stoffet
the hand weel is to be turned until the needle goes through the cloth

hvor syningen skal påbegyndes.
where the sewing should begin

Stænk trykfoden og tryk let på fodpedalen
Lower the press foot and press pedal slightly

såles at syhastigheden er langsom i begyndelsen.
so that the sewing speed is slow in the beginning

For at sikre sØmmen sys et par sting retur.
To save the seam, sew a few stitches backwards

Skift syretning
Change sewing direction

Stop syning og drej håndjulet imod dig selv
Stop sewing and turn the hand weel to yourself

indtil nålen er nede i stoffet,
until the needle is down in the cloth

hæv trykfoden.
Lift the press foot

Drej stoffet i den Ønskede retning,
Turn the cloth to the direction wanted

sænk tryfoden og påbegynd syning.
Lower the press foot and start sewing

Fæsting
Fixing

Tryk på retursyningsknappen og sy et par sting
Press the backwards-sewing-button and sew a few stitches

for at fæstne sØmmen.
to fix the seam

For at fjerne stoffet
To get off the cloth

drejes på håndjulet indtil nålen er i Øverste position,
the hand weel has to be turned until the needle is in the highest position

trykfoden hæves og stoffet trækkes bagud.
the press foot is lifting and the cloth is pulled backwards

Trådsaksen befinder sig bag på nålestangen
The thread cutter is situated behind the needle pole

over trykfodsholderen.
above the press foot holder


Okay, that's it. I'm quite sure that "trykfod" won't be "press foot" in English - same thing with all the other "sewing terms" - , but I have no idea what their names are in English (I don't even know what the names are in German which is my mother tongue! :lol: ), but I'm sure you know what is meant by that!
:hello: Judith :hello:
Anne.M
Guest

THANK YOUUUUUUUUUU

Post by Anne.M »

THANK YOU very very much !!!!

You 're very very kind ! :D

Have a nice day,

Bye

Anne.

:hello:
Post Reply