Je travaille sur un projet d'aménagement d'espace de travail les doc sont en allemand et j'ai besoin d'aide sur les mots suivants, ecrits tels quel dans mon dossier ...
ARBEITSFLACHEN
AHORN DEKOR KELLCO
ABDECKBLATTER
ANTHRAZIT EINGELEGT
TISCHGESTELL + SCHRANKE
FRONTWELLE
FARBE DER TISCHBEINE
LOCHBLECHBLENDEN
merci par avance de votre aide
bisous
traduction allemande de mot technique
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Re: traduction allemande de mot technique
Bonjour !
Voici le fruit de mes recherches pour toi... Doudou
ARBEITSFLACHEN : es-tu sûre qu'il ne s'agit pas de ARBEITSFLÄCHEN, ce qui voudrait dire "plan de travail"
AHORN DEKOR KELLCO : motif érable. Apparemment Kellco est le nom d'une marque de stratifiés
ABDECKBLATTER : es-tu sûre qu'il ne s'agit pas de ABDECKBLÄTTER ?
ANTHRAZIT EINGELEGT : il s'agit de la couleur anthracite (une nuance de gris). qt à eingelegt, il faut vraiment le contexte.
TISCHGESTELL + SCHRANKE : piètement de table + placards/armoires
FARBE DER TISCHBEINE : couleur des pieds de (la) table
Je manque de temps pour les autres mots mais je tâcherai de chercher plus tard.
Amitiés,
Babé
Voici le fruit de mes recherches pour toi... Doudou
ARBEITSFLACHEN : es-tu sûre qu'il ne s'agit pas de ARBEITSFLÄCHEN, ce qui voudrait dire "plan de travail"
AHORN DEKOR KELLCO : motif érable. Apparemment Kellco est le nom d'une marque de stratifiés
ABDECKBLATTER : es-tu sûre qu'il ne s'agit pas de ABDECKBLÄTTER ?
ANTHRAZIT EINGELEGT : il s'agit de la couleur anthracite (une nuance de gris). qt à eingelegt, il faut vraiment le contexte.
TISCHGESTELL + SCHRANKE : piètement de table + placards/armoires
FARBE DER TISCHBEINE : couleur des pieds de (la) table
Je manque de temps pour les autres mots mais je tâcherai de chercher plus tard.
Amitiés,
Babé