aaaah, le langage SMS ! autant sur mon portable j'en use et abuse (c'est pas beaucoup, 160 caractères -- qui vient de dire "radin" ?

), autant sur les forums je donne libre cours à mes deux p'tites mimines pour qu'elles parcourent TOUT le clavier
en tchèque, y'a des expressions qui sont simplifiées, exemples :
- le son KS devient X : jak se mas [yak sé masch] sera écrit jaxe mas
- "oui oui" ou "non non" et tous leurs dérivés sont réduits aux premières lettres : au lieu d'écrire jo jo ou ne ne, on n'aura que jj ou nn
- le J est souvent omis quand c'est possible, comme le E final en français : au lieu d'écrire par exemple jsem (je suis) on aura "sem"..de même avec les jdu (je vais) = du, jdeme (nous allons) = deme, etc etc...
- le son KV est parfois changé en Q : skvělý (génial, cool) sera parfois écrit sqělý
- dans le même sens que l'omission du J initial, on écrit très souvent kůli au lieu de kvůli (a cause de).
on simplifie également nějaký en ňáký (~ quelque; plutot comparable au "some" anglais)
si j'ai d'autres souvenirs, je reposterai - de toute manière, le langage SMS en tchèque n'est que rarement possible donc utilisé - c'est plutot du cas par cas et du mot par mot