Hello.. I need translation for several Chec words into English or French.
Thank you for your help.
1. Mestky úrad
2. Okres
3. v Obecniho uradu
4. Povolani-delnik
5. Bydliste
6. Jmeno a prijmeni pozustaleho manzela, rodicu zemreleho
7. Zlomenina zeber, kontuze plic
8. Blizsi udaje nezjisteny
9. ledan, duben
10 Matrika, matrikarka
Chec to English
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Re: Chec to English
1. Městky úřad = Town Authorities
2. Okres = county, district
3. v Obecního úřadu = in the town office
4. Povolání-dělník = profession
5. bydliště = place of residence
6. Jméno a příjmení pozůstalého manžela, rodiču zemřelého = name and first name of alive husband, of died parents
7. Zlomenina žeber = fracture d'une côte / kontuze plic = ??? of the lung
8. bližší údaje nezjištěny = more various detailed data
9. leden = January / duben = April
10 Matrika = Register Office / matrikářka = Register Officer
2. Okres = county, district
3. v Obecního úřadu = in the town office
4. Povolání-dělník = profession
5. bydliště = place of residence
6. Jméno a příjmení pozůstalého manžela, rodiču zemřelého = name and first name of alive husband, of died parents
7. Zlomenina žeber = fracture d'une côte / kontuze plic = ??? of the lung
8. bližší údaje nezjištěny = more various detailed data
9. leden = January / duben = April
10 Matrika = Register Office / matrikářka = Register Officer
Geroa ezta gurea...
kajtek wrote: 8. bližší údaje nezjištěny : no more detailed data

bližší údaje = further details
nezjištěný = undetermined, unidentified
Matrika means for a register, records... can be birth record but also death record.kajtek wrote: 10 Matrika : something like "acte de naissance"
Geroa ezta gurea...
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Re: Chec to English
1. mairie/préféctureSanya wrote: 1. MestSky úrad
2. Okres
3. v Obecniho uradu
4. Povolani-delnik
5. Bydliste
6. Jmeno a prijmeni pozustaleho manzela, rodicu zemreleho
7. Zlomenina zeber, kontuze plic
8. Blizsi udaje nezjisteny
9. ledEn, duben
10 Matrika, matrikarka
2. région/département
3. "mairie locale"
4. profession - ouvrier
5. domicile
6. nom et prénom du mari, d'un défunt parent
7. fracture des côtes, contusion pulmonaire
8. informations plus détaillées non apprises/connues (c'est du mot à mot)
9. janvier, avril
10. matricule?
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved