embrasse-moi ds ttes les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

mysteria
Guest

embrasse-moi ds ttes les langues

Post by mysteria »

bonjour,
ce serait vraiment gentil si quelqu'un pouvait m'aider :) à traduire dans plusieurs langues :

[b]embrasse-moi mon chéri;
j'ai vraiment besoin de toi.
tu es mon oxygène.
tu me plais[/b]

je le connais déjà en allemand et en anglais
merci d'avance
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Je pense que le sujet va être déplacé mais je commence quand même avec le russe :

Поцелуй меня, любимый (Patseluï minia lyoubimi)
Ты мне очень нужен (Ti mnié otchin noujen)
Ты мой кислород (Ti moï kislarod)
Ты мне нравишься (Ti mnié nravichsya)

Je précise que j'ai traduit oxygène mot-à-mot, mais je suis pas sûre que ça se dise en russe. Surtout que кисло (kislo), c'est dérivé du mot "acide", donc ça fait pas très amoureux à mon avis... Si quelqu'un a une suggestion...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

En italien

Baciami, amore mio,
Ho davvero bisogno di te,
Sei il mio ossigeno,
Mi piaci.

* J'ai mis amore mio parce que je trouve que ça sonne mieux et
c'est la seule idée que j'avais dans la tête. Si vous avez des propositions,
je voudrais tellement les entendre ;)

:hello:
User avatar
kajtek
Membre / Member
Posts: 165
Joined: 10 May 2004 00:03
Location: Varsovie
Contact:

Post by kajtek »

en polonais:

pocałuj mnie kochanie - potsawouï mnie kohanie "h" comme en anglais
na prawdę potrzebuję ciebie - napravden potchebouïen tchiebie
jesteś moim tlenem - yestesh moïm tlenemme
podobasz mi się - podobash mi shien

j'ai oublié "mon chérie"
Last edited by kajtek on 16 Aug 2004 13:05, edited 1 time in total.
mysteria
Guest

Post by mysteria »

je vous remercie beaucoup de m'avoir répondu. c'est toujours interessant de connaître ce genre de chose dans différentes langues
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

embrasse-moi mon chéri;
j'ai vraiment besoin de toi.
tu es mon oxygène.
tu me plais


en breton morbihannais:

bouchet dein me hani karet
me 'mes dober ahanoh ur bochad
hui em biùidika.
hui 'blij dein.


En irlandais:

tabhair póg domh, a ghrá
tá tú de dhíth orm i ndáiríre,
cuireann tú beocht ionam
tá dúil mhór agam ionat.
Last edited by Rónán on 21 Nov 2004 00:49, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Re: embrasse-moi ds ttes les langues

Post by helena »

mysteria wrote: embrasse-moi mon chéri;
j'ai vraiment besoin de toi.
tu es mon oxygène.
tu me plais
en croate:

poljubi me dragi;
stvarno te trebam.
Ti si moj kisik
sviđaš mi se.
Helena
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

En vietnamien :

Hôn anh, em yêu quí của anh!
Anh cần em.
Em là sự sống của anh.
Anh yêu em lắm.

J'ai pris la liberté de remplacer mon oxygène par ma vie, car oxygène était trop chimique...
Ainsi que la dernière phrase, j'ai remplacé tu me plais par je t'aime, c'est plus poétique...

Je reste bien évidement ouvert à toute suggestion!!!

Damiro
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

tchèque :

polib mě lásko moje // polib myé laasko moyé
opravdu tě potřebuji // opravdu tyé potRJebouyi
jsi můj kyslík // y-si mouyi kisslik
líbiš se mi // liibisch sé mi

slovaque :

pobozkaj ma láska moja // pobozkayi ma laaska moya
naozaj ťa potrebujem // naozayi tya potrébouyem
si môj kyslík // si mou-oyi kisslik
páčiš sa mi // paatchisch sa mi

roumain :

sãrutã-mã, dragostea mea // seurouteu meu dragostéa méa
am intr-adevãr nevoie de tine // am intr'adéveur névoié dé tiné
iesti oxigenul meu // iéschti oxidjénoul méou
imi placi // eumi platchi
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

Je vais aussi donner la prononciation, surtt pr l'irlandais ;-)

tabhair póg domh, a ghrá > tôôï pôg dou, eu rRè (R= roulé, r=comme en francais; accent circonflexe=voyelle longue)
tá tú de dhíth orm i ndáiríre, > tèè tou eu yii oreum é nayiyeu
cuireann tú beocht ionam > koronn tou bjoRt oneum
tá dúil mhór agam ionat. > tèè doûl wôr ogom oneud.
Last edited by Rónán on 21 Nov 2004 00:50, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois

Suutele minua, rakkaani,
tarvitsen sinua todellakin.
Olet happini.
Pidän sinusta.
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

mysteria wrote:je vous remercie beaucoup de m'avoir répondu. c'est toujours interessant de connaître ce genre de chose dans différentes langues
c'est clair que ça peut servir si on fait des rencontres à l'étranger ! :loljump: :loljump:
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Re: embrasse-moi ds ttes les langues

Post by Gilen »

En Basque :

embrasse-moi mon chéri = musu eman iezadazu, Laztana
j'ai vraiment besoin de toi = behar zaitut
tu es mon oxygène = Nire oxigeno zara
tu me plais = gustatzen zatzait
Geroa ezta gurea...
Bovido
Membre / Member
Posts: 59
Joined: 08 Aug 2004 21:38
Location: France

Post by Bovido »

En espéranto :

Embrasse-moi mon chéri. => Kisu min, amato mia.
J'ai vraiment besoin de toi. => Vin mi vere bezonas.
Tu es mon oxygène. => Vi estas mia oksigeno.
Tu me plais. => Al mi vi plaĉas.
ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ
Ĉ Ĝ Ĥ Ĵ Ŝ Ŭ
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Re: embrasse-moi ds ttes les langues

Post by vallisoletano »

Portugais

embrasse-moi mon chéri;
=> abraça-me meu amor / dá-me um beijo amor

j'ai vraiment besoin de toi
=> preciso mesmo de ti

tu es mon oxygène
=> es o meu oxigénio / es o meu ar

tu me plais
=> estou a gostar de ti

(les traductions ne sont pas littérales, j'ai mis ce qui se rapprochait le plus)
Post Reply