Wily Cunning... en français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Nevada Jim
Membre / Member
Posts: 35
Joined: 17 Aug 2004 11:58

Wily Cunning... en français

Post by Nevada Jim »

hi

je n'arrive pas à trouver une traduction satisfaisante pour la phrase suivante :

"Their cheerful optimism (or wily cunning) gives them a "never say die" attitude..."
Voici mon option :
"Leur optimisme joyeux (ou leur ruse astucieuse) leur confère la philosophie du "ne jamais désespérer"...
c'est pas terrible :-?
à l'aide.
merci pour vos réponses.
Nevada Jim
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

For what it's worth ;) , je propose "Leur optimisme inébranlable (ou leur ruse) fait qu'ils ne baissent jamais les bras."

:hello:
User avatar
Nevada Jim
Membre / Member
Posts: 35
Joined: 17 Aug 2004 11:58

Post by Nevada Jim »

merci beaucoup didine ;)
Nevada Jim
Post Reply