Langue d'une chanson "obesssion"

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
le_nouveau
Guest

Langue d'une chanson "obesssion"

Post by le_nouveau »

Bonjour,

Je souhaite savoir dans quelle langue est écrite la chanson "Obsession" interprétée par le groupe "Aventura" qui passe beaucoup ces temps-ci sur les chaines de radio.

Merci à tous pour votre aide éventuelle.

Cordialement.
:P :D
Guest
Guest

Re: Langue d'une chanson "obesssion"

Post by Guest »

le_nouveau wrote:Bonjour,

Je souhaite savoir dans quelle langue est écrite la chanson "Obsession" interprétée par le groupe "Aventura" qui passe beaucoup ces temps-ci sur les chaines de radio.

Merci à tous pour votre aide éventuelle.

Cordialement.
:P :D
Un petit bout du texte pour aider :

Son las 5 de la maana y yo no e dormido nada
Pensando en tu bellesa y loco voy a parar
el imsomnio es mi castigo
Tu amor sera mi alivio
Y Hasta que no seas mia no vivire en pas
Y conosi tu novio pequeo y no hermoso
Y se que no te quiere por su forma de hablar
ademas tu no lo amas porque no da la talla
no sabe complaserte como lo haria yo
Pero tendrr paciensia porque no es competencia
Por eso no hay motivos para yo respetarlo
User avatar
Bergkamp
Membre / Member
Posts: 216
Joined: 23 Aug 2004 02:47
Location: Villeurbanne

Post by Bergkamp »

bah ça m'as tout l'air d'être de l'espagnol parce que je connais pas le portuguais et que je pense pouvoir comprendre...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

C'est effectivement de l'espagnol (avec quelques libertés au niveau de l'orthographe mais rien de bien grave :)).
lenouveau
Guest

Traduction

Post by lenouveau »

Quelqu'un pourrait-il traduire la chanson svp?
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

En gros ça donne..........

Son las 5 de la mañana y yo no he dormido nada = il est 5h du mat et je n'ai pas dormi (de la nuit)
Pensando en tu bellesa y loco voy a parar = en pensant à ta beauté et fou, je vais cesser
el imsomnio es mi castigo = l'insomnie est mon châtiment
Tu amor será mi alivio = ton amour sera mon réconfort
Y Hasta que no seas mía no viviré en paz = Et tant que tu ne seras pas mienne je ne vivrai pas en paix
Y conocí tu novio pequeño y no hermoso = J'ai rencontré ton fiancé, petit et laid
Y sé que no te quiere por su forma de hablar = et je sais qu'il ne t'aime pas à sa façon de parler
además tú no lo amas porque no da la talla = et de plus, tu ne l'aime pas parce qu'il n'est pas à la hauteur
no sabe complacerte como lo haría yo = il ne sait pas te rendre heureuse comme je le ferais moi
Pero tendré paciencia porque no es competencia = mais je serai patient car nous ne sommes pas en concurrence
Por eso no hay motivos para yo respetarlo = ainsi, je n'ai pas de raison de le respecter
Geroa ezta gurea...
Post Reply