Bulgare (?) dialectal et/ou mal transcrit

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Bulgare (?) dialectal et/ou mal transcrit

Post by Olivier »

Voilà une énigme pour ceux qui connaissent le bulgare, c'est le texte d'une partition. Je dis énigme parce qu'un Bulgare a déjà dit que c'est n'importe quoi et qu'on reconnait à peine quelques mots. C'est un peu normal vu que ça doit être la copie de la copie de la copie de etc... En plus ça a des chances d'être au départ dialectal et pas en bulgare standard (ou même une autre langue parlée en Bulgarie?). Donc le jeu consiste à rétablir le texte (en cyrillique c'est aussi bien) et à le traduire à partir de la transcription "phonétique française" suivante sans majuscules ni ponctuation... :)

heï mourirouch ké béla rouch [2e voix la 2e fois: heï heï béla rouch] ké tchoura pli si plétach [2 fois]
cham di midi youch kémouri tchoura pli si plétach

baï ninguina mem béla rouch [heï heï béla rouch] ké spoula daïti kaja [2 fois]
cham di midi youch kémouri spoula daïti kaja

nek dassipou ka béla rouch ké douch mané doudjaloum
nek dassipou ka béla rouch [heï heï béla rouch] ké i moï dé-i dvoïté
cham di midi youch kémouri i moï dé-i dvoïté

anaï bouvi ké béla rouch [heï heï béla rouch] ké dvoïté mili drouchki [2 fois]
cham di midi youch kémouri dvoïté mili drouchki

-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Bulgare (?) dialectal et/ou mal transcrit

Post by Olivier »

Personne pour donner juste son impression, si c'est vraiment déformé au-delà de tout, ou si ça a bien l'air de bulgare ou bien par exemple de romani (tzigane)?
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Tu peux peut-être essayer de contacter Albyx par mp
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:-? Ce que je vais dire est peut-être idiot, mais il y a "bélarouch" plusieurs fois dans ton texte. T'es sûr que c'est pas plutôt du biélorusse ?
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Sisyphe wrote::-? Ce que je vais dire est peut-être idiot, mais il y a "bélarouch" plusieurs fois dans ton texte. T'es sûr que c'est pas plutôt du biélorusse ?
Malheureusement, non. Si c'était du biélorusse, ca ressemblerait pas mal au russe et un peu au polonais... :cry:
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Sisyphe wrote::-? Ce que je vais dire est peut-être idiot, mais il y a "bélarouch" plusieurs fois dans ton texte. T'es sûr que c'est pas plutôt du biélorusse ?
Ca parle peut-être de Biélorussie par contre! :)
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

merci pour vos idées, j'ai contacté albyx
Didine ou les autres qui parlez une langue slave, est-ce que vous trouvez que les sonorités sont plus celles d'une langue slave que par exemple une langue tzigane ou turque?
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Olivier wrote:Didine ou les autres qui parlez une langue slave, est-ce que vous trouvez que les sonorités sont plus celles d'une langue slave que par exemple une langue tzigane ou turque?
Ca ne sonne pas très slave pour moi... :-?
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

didine wrote:
Olivier wrote:Didine ou les autres qui parlez une langue slave, est-ce que vous trouvez que les sonorités sont plus celles d'une langue slave que par exemple une langue tzigane ou turque?
Ca ne sonne pas très slave pour moi... :-?
J'en ai aucune idée. Je trouve qu'il y a des choses qui peuvent ressembler au slave, du moins comme j'imagine que ça se prononce, mais en fait je ne sais pas comment ça se prononce... Et vu que je ne sais pas du tout à quoi ressemblent le turc ou le tzigane... Par contre, je pense comme Didine que ce n'est pas du biélorusse, sinon, nous reconnaîtrions beaucoup plus de choses... Je pense que tu seras mieux renseigné auprès d'Albyx :c-com-ca:
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

je ne trouve pas ca très slave non plus!
今日は、私はラファエルです。
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Moi je trouve qu'il y a certains mots qu'on peut prendre pour slaves (encore faudrait-il savoir comment ils se prononcent), même si ce n'est pas la majorité. Par exemple, je veux bien imaginer que "mili drouchki" soit quelque chose du genre "tendre ami". Mais ce n'est pas parce qu'on peut le supposer que c'est ça.

En fait, est-ce que ça ne serait pas une sorte de créole du type (je sens que je vais dire une bêtise mais c'est pas grave) yiddish ? Enfin, je veux dire, une langue d'une certaine communauté formée à partir de racines slaves/bulgares mais aussi autres ? C'est juste une idée...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

merci de vos suggestions, je vais aussi faire un mp à leelou qui doit être la seule ici à pouvoir dire si c'est du romani, c'est la langue la plus parlée en Bulgarie après le bulgare
pour le créole il me semble que si on en arrive à imaginer une langue pour qu'elle corresponde au texte on n'est pas sur la bonne voie, le plus probable c'est que c'est une langue connue mais déformée par des francophones...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Olivier wrote: le plus probable c'est que c'est une langue connue mais déformée par des francophones...
Ah oui, ça, c'est le pire de tout...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

cest vrai que ca pourrait ressembler a du romani mais je ne suis pas sure car le romani change beaucoup dun endroit a lautre, cest p-e cela mais dialectal melange a autre chose... tres ppossible aussi.. en tout cas ca ne ressemble pas a du bulgare enfin pas pour moi! donc perso oui jopte pour le romani dialectal...
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

merci pour ta réponse leelou, finalement même la langue n'est pas encore certaine, je vais demander l'opinion d'un traducteur bulgare de Freelang
-- Olivier
PS: oui enfin si je pouvais, je suis toujours dans le cas où freelang.net est introuvable, et Albyx n'a toujours pas lu son mp, dommage ça aurait été bien d'en savoir plus avant mardi prochain
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Post Reply