Voilà une énigme pour ceux qui connaissent le bulgare, c'est le texte d'une partition. Je dis énigme parce qu'un Bulgare a déjà dit que c'est n'importe quoi et qu'on reconnait à peine quelques mots. C'est un peu normal vu que ça doit être la copie de la copie de la copie de etc... En plus ça a des chances d'être au départ dialectal et pas en bulgare standard (ou même une autre langue parlée en Bulgarie?). Donc le jeu consiste à rétablir le texte (en cyrillique c'est aussi bien) et à le traduire à partir de la transcription "phonétique française" suivante sans majuscules ni ponctuation...
heï mourirouch ké béla rouch [2e voix la 2e fois: heï heï béla rouch] ké tchoura pli si plétach [2 fois]
cham di midi youch kémouri tchoura pli si plétach
baï ninguina mem béla rouch [heï heï béla rouch] ké spoula daïti kaja [2 fois]
cham di midi youch kémouri spoula daïti kaja
nek dassipou ka béla rouch ké douch mané doudjaloum
nek dassipou ka béla rouch [heï heï béla rouch] ké i moï dé-i dvoïté
cham di midi youch kémouri i moï dé-i dvoïté
anaï bouvi ké béla rouch [heï heï béla rouch] ké dvoïté mili drouchki [2 fois]
cham di midi youch kémouri dvoïté mili drouchki
-- Olivier