caca dans toutes les langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
caca dans toutes les langues
Bonjour,
Dans le cadre d'une étude sérieuse, j'aimerais connaître la traduction dans toutes les langues du mot français "caca" (cf: nom [familier], donné aux excréments dans le langage enfantin), aussi je vous serais reconnaissant de bien vouloir m'aider. (La transcription dans l'alphabet concerné et la traduction phonétique m'interessent)
Merci.
Dans le cadre d'une étude sérieuse, j'aimerais connaître la traduction dans toutes les langues du mot français "caca" (cf: nom [familier], donné aux excréments dans le langage enfantin), aussi je vous serais reconnaissant de bien vouloir m'aider. (La transcription dans l'alphabet concerné et la traduction phonétique m'interessent)
Merci.
-
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
si si si si tu as tout à fait raison: la cacca!SubEspion wrote:J'ai peut-être tort, mais n'y avait-il pas deux C à ce mot ?ann wrote:en italien : caca
(pupu prononcé poupou pour les maitresses et certaines maman qui trouvent caca trop parlant un peu comme "cacou" en France)
(et on dit fare la caca / pupu)[/u]
Pile ou face?
Porte-bonheur ?

Quant au mot étron*, qui est un mot un peu plus "pour toutes les oreilles", il semblerait qu'il vienne du néerlandais stront (prononcer toutes les lettres !) via le wallon stron.

* ©** étron était déjà utilisé par Maître "Alcofribas Nasier" (anagramme de François Rabelais).
** petit clin d'œil

π R
Re: caca dans toutes les langues
En allemand : KakabBrun wrote:Bonjour,
Dans le cadre d'une étude sérieuse, j'aimerais connaître la traduction dans toutes les langues du mot français "caca" (cf: nom [familier], donné aux excréments dans le langage enfantin), aussi je vous serais reconnaissant de bien vouloir m'aider. (La transcription dans l'alphabet concerné et la traduction phonétique m'interessent)
Merci.
Baah ! caca-boudin ! (ah l'enfance !)
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10959
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Effectivement, merde vient de merda (c'est dur, le latin !Pierre wrote:J'ai lu un jour que le mot français merde viendrait du latin merda. À confirmer/infirmer/corriger si besoin* est.
* ¿ jeu de mot involontaire ?

Le mot est rapproché du grec σμερδαλεος, du lituanien smardas et du russe smerdet'). A noter toutefois qu'il est moins vulgaire que le français "merde", c'est le terme technique pour tout excrément d'animal (usité, par ex., par Végèce dans son traité de médecine vétérinaire).
En latin existe le verbe "cacare", "aller à la selle" ou "embrener" dit Gaffiot qui est toujours aussi pudique (si quelqu'un sait encore ce que veut dire "embrenner", qu'il me fasse signe), bref "faire caca" ; et c'est manifestement le mot enfantin. Par contre, pas de substantif connu mais il bien dû exister un *cacum. Cacare a évidemment donné "chier" en français.
En grec ancien on a également κάκκη [kakkê] dans Aristophane ("excrément" dit Bailly, encore plus pudique que l'autre, mais c'est bien le mot vulgaire et/ou enfantin).
En espéranto, je connais deux mots : kako et feko.
(pupu prononcé poupou pour les maitresses et certaines maman qui trouvent caca trop parlant un peu comme "cacou" en France)


Re: caca dans toutes les langues
En hongrois: kakibBrun wrote:"caca" (cf: nom [familier], donné aux excréments dans le langage enfantin)
(Si bien que pour essayer de trouver un équivalent hongrois du fruit "kaki" le mot kakiszilva "prune kaki / à caca" n'est pas très convaincant

-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
-
- Guest