traduction d'une phrase [turc]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
auroreponcin.
Guest

traduction d'une phrase [turc]

Post by auroreponcin. »

merhaba naber beni hatýrladýnmý ve bu maili okuyabilekmisin bilmiyorum ama ben yinede sansýmý denek istedim

Pourriez vous traduire cette phrase que j'ai reçue il y a quelques temps? Merci beaucoup, je suis impatiente de recevoir votre réponse
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

Bonjour auroreponcin, je te conseille d'indiquer la langue dans laquelle est la phrase sur le titre de ton message. Tu obtiendras de meilleurs résultats je pense. A moins bien sûr que tu ne saches pas dans quelle langue c'est (je pense que ça doit être du turc)
過猶不及
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

C'est du turc; je suppose que les y accent aigus remplacent les i sans point...
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Guest
Guest

Post by Guest »

en bf c une personn ki demande de t es nouvel et ki aimerai ke tu lui répond o+ vit!
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

@blood : un invité ne peut éditer son message...

Anonymous wrote:en bf c une personn ki demande de t es nouvel et ki aimerai ke tu lui répond o+ vit!
Bonjour "invité" et merci !

La prochaine fois, ce serait parfait si vous preniez la peine d'écrire autrement qu'à la mode "tchat/sms" ;)
(si vous désirez reformuler, c'est avec plaisir !)

@+
Lat
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Post Reply