lecture espagnol s'il y a des fautes

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Francisca
Guest

lecture espagnol s'il y a des fautes

Post by Francisca »

Pouvez-vous me faire savoir si mon texte contient des erreurs. merci

Por supuesto, claro que si me gustaria (accent sur le i) ensenar (accent sur le n) a un amigo de la ciudad de Barcelona, empezaria (accent sur le i) a ir a la Ciudad Vieja. Llevaria (accent sur le i) siempre una camara (accent sur le 1er a) conmigo y podria (accent sur le i) ensenarle (accent sur le n) todo de la ciudad. También podriamos (accent sur le i) pasearnos en el Barrio Gotico por su arquitectura. Haria (accent sur le i) conocerle toda la Ciudad desde la Sagrafa Familia hasta el orque Güell. Le mostraria (accent sur le i) a mi (accent sur le i) amigo las Ramblas, un paseo que va de la Plaza de Cataluna (accent sur le n) hasta el mar, el centro de la Rambla donde se venden libros. Ademas (accent sur le a), iriamos (accent sur le 2è i) a visitar la Fundacion (accent sur le i) Miro (accent sur le o). Tambien paseariamos (accent sur le i) a visitar el Museo Picasso muy interesante.
Gracias (pour votre aide)
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

Heu salut Francisca,

Je ne peux pas t'aider pour l'espagnol mais en revanche je vais te dire comment faire pour écrire les accents ;)

á : alt + 160
í : alt + 161
ó : alt + 162
ú : alt + 163
ñ : alt + 164
過猶不及
User avatar
Netrunner
Membre / Member
Posts: 4674
Joined: 29 Nov 2004 11:53
Location: London
Contact:

Post by Netrunner »

Bon, on y va:

Pouvez-vous me faire savoir si mon texte contient des erreurs. merci

Por supuesto, claro que si quisiera enseñar a un amigo la ciudad de Barcelona, empezaría por ir a la Ciudad Vieja. Siempre llevaría una cámara conmigo y podría enseñarselo todo en la ciudad. También podríamos pasearnos en el Barrio Gótico para su arquitectura. Le haría conocer toda la Ciudad desde la Sagrafa Familia hasta el orque Güell. Le mostraría a mí amigo las Ramblas, un paseo que va de la Plaza de Cataluña hasta el mar, el centro de la Rambla donde se venden libros. Además iríamos a visitar la Fundación Miró. Tambien iríamos paseadon a visitar el muy interesante Museo Picasso .

Un truc: sur la partie sur les livres, est-ce au centre de la plaza de Cataluña qu'ils vendent des livres, ou s'agit-il d'un lieu différent?
J'ai besoin de savoir ce que tu as voulu dire exactement pour pouvoir modifier ta traduction.

:hello:
I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.
User avatar
Netrunner
Membre / Member
Posts: 4674
Joined: 29 Nov 2004 11:53
Location: London
Contact:

Post by Netrunner »

Lo siento, je voulais dire paseando, et pas paseadon :roll:
I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.
Cachorra
Membre / Member
Posts: 35
Joined: 22 Nov 2004 19:49

Post by Cachorra »

Hola,

Hay algunas correcciones por hacer... Ahí voy...


Por supuesto, claro que si quisiera enseñarle a un amigo la ciudad de Barcelona, empezaría por ir a la Ciudad Vieja. Siempre llevaría una cámara conmigo y podría enseñárselo todo en la ciudad. También podríamos pasearnos por el Barrio Gótico por su arquitectura. Le haría conocer toda la Ciudad desde la Sagrada Familia hasta el Parque Güell. Le mostraría a mí amigo las Ramblas, un paseo que va de la Plaza de Cataluña hasta el mar, el centro de la Rambla donde se venden libros. Además iríamos a visitar la Fundación Miró. Tambien iríamos paseando para visitar el muy interesante Museo Picasso .
(yo aquí pondría, tan interesante)
User avatar
Netrunner
Membre / Member
Posts: 4674
Joined: 29 Nov 2004 11:53
Location: London
Contact:

Post by Netrunner »

Era "por su arquitectura"??

Pues puedo volver a mis manuales de gramática... :confused:
Désolé d'avoir failli t'induire en erreur Francisca.

Por lo del "tan interesante" estoy de acuerdo contigo, Cachorra, suena mejor.

:hello:
I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.
Post Reply