Etymologie en germain

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Etymologie en germain

Post by Toirdhealbhách »

Salut

Je cherche un lien vers un dictionnaire étymologique de l'allemand, j'arrive pas à trouver. Je chercher l'étymologie que qq mots bizarres, comme jetzt par exemple, et qui tranchent avec les autres langues germaniques que je connais un peu.

Merci d'avance
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Post by tom »

salut,

je ne crois pas que ça existe sur internet. Paf. :c-com-ca: En tout cas, les forums allemands déplorent tous l'absence d'un tel outil en ligne.

Par contre, si tu as des questions occasionnelles, je peux y répondre lorsque je passerai en bibliothèque, si tu veux : j'y trouverai les grands dictionnaires étymologiques classiques.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Etymologie en germain

Post by Sisyphe »

Toirdhealbhách wrote:Salut

Je cherche un lien vers un dictionnaire étymologique de l'allemand, j'arrive pas à trouver. Je chercher l'étymologie que qq mots bizarres, comme jetzt par exemple, et qui tranchent avec les autres langues germaniques que je connais un peu.

Merci d'avance
Il y a quand même "yet" en anglais.

Un possibilité, si tu n'as pas le dico d'éymologie allemande sous la main, c'est de consulter les dicos de Chantraine (... de la langue grecque) et de Ernout-Thomas (... de la langue latine) : ils ont à la fin des listes des mots cités dans les autres langues (germanique, sanscrit, vieux-perse, et "celtique" [ ;) juste pour t'énerver]. Bon, en l'occurence, rien.

Duden dit : "jetzt" renforcement "jetzo" (on trouve encore "jetzund" en allemand classique, j'ai le souvenir d'un poème que je mettrai en ligne tout à l'heure). Mha : iezuo, composé de "zuo" (=zu), et de "ie" qu'ils donnent comme "indoeuropéen" = "immer". Bon c'est pas très linguistiquement dit tout ça.

J'aurais tendance à dire que c'est la pléthorique racine indo-européenne du temps qui passe "Hey-w" ou qqchose comme ça (pléthorique dis-je, pusique non seulement "jam" en latin, mais aussi "eôn" en grec ="l'existence", aei = toujours, et toute la série "juvenis, Jugend, young, etc.".

Je creuse.
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Salut!

Merci pr les étymologies; je suis allé à la bibliothèque pr chercher l'étymologie de jetzt justement. Ils ont aussi donné je+zuo. J'étais surpris de ce mot car dans nombre de langues IE, et surtout germaniques on a qch qui ressemble à now: nu, etc.
Je regrette qu'on ait pas un outil étymologique pr l'allemand sur le oueb: on a ce qui faut pr l'étymologie du suédois, de l'anglais, du français, du gaélique d'Ecosse... (pour l'irlandais ca n'existe pas, étonnament, mais j'ai commencé un peu à m'en charger; pê que c'est en préparation en Irlande en ce moment).

Merci
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Merci pr les étymologies; je suis allé à la bibliothèque pr chercher l'étymologie de jetzt justement. Ils ont aussi donné je+zuo. J'étais surpris de ce mot car dans nombre de langues IE, et surtout germaniques on a qch qui ressemble à now: nu, etc.
C'est vrai que ce *nu- est pour ainsi dire panindoeuropéen : nu et nun en grec ancien (avec ou sans accent), num, nunc, nudius en latin, nu en gotique, nú en vieil-irlandais (dit mon dico), nù en lituanien, nyné en vieux slave, nû et nûnam en sanscrit...

... Mais il reste encore "nun" en allemand. C'est peut-être parce que "nun" s'affaiblissait en simple particule illocutoire que "jetzuo" c'est imposé (cf. en ancien français "or" = maintenant, "or" < hora, qui n'a plus aujourd'hui qu'un sens faible de conjonction).

Je pense que les formes bâties sur "je" (jetzt, jetzuo, jetzund, yet) sont un développement secondaires (.. au passage, c'est tout bête, mais c'est le "je" de "jemals").

Vérification faite : la racine de la force vitale et de la durée, c'est :

thème I : H2ei-w- -> gr. aiôn, latin aeuum, ssk. ayu
thème II : H2i-ew -> juvenis, Jugen, young, etc.

Est-ce l'origine du "je" germanique ? Suis pas assez calé pour le dire.

:roll: Ah que j'aimerais avoir le temps d'étudier la linguistique germanique.
Post Reply