Salut
Je cherche un lien vers un dictionnaire étymologique de l'allemand, j'arrive pas à trouver. Je chercher l'étymologie que qq mots bizarres, comme jetzt par exemple, et qui tranchent avec les autres langues germaniques que je connais un peu.
Merci d'avance
Etymologie en germain
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- tom
- Membre / Member
- Posts: 915
- Joined: 22 Oct 2002 13:49
- Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses
salut,
je ne crois pas que ça existe sur internet. Paf.
En tout cas, les forums allemands déplorent tous l'absence d'un tel outil en ligne.
Par contre, si tu as des questions occasionnelles, je peux y répondre lorsque je passerai en bibliothèque, si tu veux : j'y trouverai les grands dictionnaires étymologiques classiques.
je ne crois pas que ça existe sur internet. Paf.

Par contre, si tu as des questions occasionnelles, je peux y répondre lorsque je passerai en bibliothèque, si tu veux : j'y trouverai les grands dictionnaires étymologiques classiques.
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10954
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Etymologie en germain
Il y a quand même "yet" en anglais.Toirdhealbhách wrote:Salut
Je cherche un lien vers un dictionnaire étymologique de l'allemand, j'arrive pas à trouver. Je chercher l'étymologie que qq mots bizarres, comme jetzt par exemple, et qui tranchent avec les autres langues germaniques que je connais un peu.
Merci d'avance
Un possibilité, si tu n'as pas le dico d'éymologie allemande sous la main, c'est de consulter les dicos de Chantraine (... de la langue grecque) et de Ernout-Thomas (... de la langue latine) : ils ont à la fin des listes des mots cités dans les autres langues (germanique, sanscrit, vieux-perse, et "celtique" [

Duden dit : "jetzt" renforcement "jetzo" (on trouve encore "jetzund" en allemand classique, j'ai le souvenir d'un poème que je mettrai en ligne tout à l'heure). Mha : iezuo, composé de "zuo" (=zu), et de "ie" qu'ils donnent comme "indoeuropéen" = "immer". Bon c'est pas très linguistiquement dit tout ça.
J'aurais tendance à dire que c'est la pléthorique racine indo-européenne du temps qui passe "Hey-w" ou qqchose comme ça (pléthorique dis-je, pusique non seulement "jam" en latin, mais aussi "eôn" en grec ="l'existence", aei = toujours, et toute la série "juvenis, Jugend, young, etc.".
Je creuse.
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
Salut!
Merci pr les étymologies; je suis allé à la bibliothèque pr chercher l'étymologie de jetzt justement. Ils ont aussi donné je+zuo. J'étais surpris de ce mot car dans nombre de langues IE, et surtout germaniques on a qch qui ressemble à now: nu, etc.
Je regrette qu'on ait pas un outil étymologique pr l'allemand sur le oueb: on a ce qui faut pr l'étymologie du suédois, de l'anglais, du français, du gaélique d'Ecosse... (pour l'irlandais ca n'existe pas, étonnament, mais j'ai commencé un peu à m'en charger; pê que c'est en préparation en Irlande en ce moment).
Merci
Merci pr les étymologies; je suis allé à la bibliothèque pr chercher l'étymologie de jetzt justement. Ils ont aussi donné je+zuo. J'étais surpris de ce mot car dans nombre de langues IE, et surtout germaniques on a qch qui ressemble à now: nu, etc.
Je regrette qu'on ait pas un outil étymologique pr l'allemand sur le oueb: on a ce qui faut pr l'étymologie du suédois, de l'anglais, du français, du gaélique d'Ecosse... (pour l'irlandais ca n'existe pas, étonnament, mais j'ai commencé un peu à m'en charger; pê que c'est en préparation en Irlande en ce moment).
Merci
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10954
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
C'est vrai que ce *nu- est pour ainsi dire panindoeuropéen : nu et nun en grec ancien (avec ou sans accent), num, nunc, nudius en latin, nu en gotique, nú en vieil-irlandais (dit mon dico), nù en lituanien, nyné en vieux slave, nû et nûnam en sanscrit...Merci pr les étymologies; je suis allé à la bibliothèque pr chercher l'étymologie de jetzt justement. Ils ont aussi donné je+zuo. J'étais surpris de ce mot car dans nombre de langues IE, et surtout germaniques on a qch qui ressemble à now: nu, etc.
... Mais il reste encore "nun" en allemand. C'est peut-être parce que "nun" s'affaiblissait en simple particule illocutoire que "jetzuo" c'est imposé (cf. en ancien français "or" = maintenant, "or" < hora, qui n'a plus aujourd'hui qu'un sens faible de conjonction).
Je pense que les formes bâties sur "je" (jetzt, jetzuo, jetzund, yet) sont un développement secondaires (.. au passage, c'est tout bête, mais c'est le "je" de "jemals").
Vérification faite : la racine de la force vitale et de la durée, c'est :
thème I : H2ei-w- -> gr. aiôn, latin aeuum, ssk. ayu
thème II : H2i-ew -> juvenis, Jugen, young, etc.
Est-ce l'origine du "je" germanique ? Suis pas assez calé pour le dire.
