Le prénom Louisa dans toutes les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
louisa
Guest

Le prénom Louisa dans toutes les langues

Post by louisa »

si vous saviez comment dit-on mon prénom dans plusieurs langues,ce qui signifie
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

Portugais

Luísa, ou Luíza (plus ancien)
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

En hongrois: Lujza
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois: Loviisa
Suédois: Louise
Polonais: Ludwiga

:hello:
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

didine wrote: Polonais: Ludwiga

:hello:
:hello:

Plutôt Ludwika, mais plus fréquent est: Luiza (l'éthymologie est la même pour les deux prénoms)
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17494
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

En breton : Loeiza

En danois : Louise
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

En roumain: Luiza (three syllables, stress on "i") [lu-i-za]
Cachorra
Membre / Member
Posts: 35
Joined: 22 Nov 2004 19:49

Post by Cachorra »

En espagnol:

LUISA
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17930
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

En allemand :
Louisa
ou
Louise (il faut prononcer le "e" en fin de mot)

En russe :
Луиза (Louiza)
ou éventuellement
Луиз (Louiz)
(Je pense que le premier est ou a été usité en Russie, le second ne l'est pas mais c'est la transcription la plus exacte de ton prénom. A toi de choisir !)
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

En Basque on emploie Luisa, en empruntant au castillan. Mais il existe un néologisme correspondant qui est Koldobike.
Geroa ezta gurea...
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Gilen wrote:Mais il existe un néologisme correspondant qui est Koldobike.
tiens, alors c'est basé sur le sens? mais quel sens ça a Louise?
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

en espagnol: luísa

:hello:
User avatar
Llewullen
Membre / Member
Posts: 446
Joined: 23 Aug 2004 10:02
Location: Sur les routes de l'Est.

Post by Llewullen »

Le prénom algérien Louisa reste Louisa (retranscrit de l'arabe, s'entend)
Il se rapporte à "Louis d'or", monnaie française du 18è siècle, et signifie par là même précieuse (donc, "qui a de la valeur").
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10926
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Olivier wrote:
Gilen wrote:Mais il existe un néologisme correspondant qui est Koldobike.
tiens, alors c'est basé sur le sens? mais quel sens ça a Louise?
-- Olivier
:roll: Bien que ne parlant pas un traître mot (ni même un mot fidèle) de basque, je puis répondre à cette question : c'est un détour par l'étymologie du prénom Louis lui-même.

C'est en effet un prénom d'origine germanique, qui en vieux germanique s'écrit approximativement Hlodoweg (mais H = K) - je suis plus très sûr du sens (le chemin de quelque chose...). Ce nom a connu deux latinisations : Clodovicus, plus tard "Clovis", et Ludovicus, plus tard "Louis" (et aussi "Ludovic"). De là aussi l'allemand Ludwig.

DONC : Clovis, Ludovic et Louis (sans parler de Loïs, Aloïs, Aloysius etc.) ne sont qu'un seul et même prénom.

+

Donc, pour dire "Louise" en latin, on a le choix entre "Ludovica" et "Clodovica"
Nancy
Guest

Post by Nancy »

Suédois: Louise
Qestion : dans le bouquin Ronja, Rövares dotter d'Astrid Lindgren, la mère s'appelle Lovis. Est-ce une ancienne forme de Louise, aujourd'hui inusitée. (De même des reines/princesses suèdoises s'appelaient Lovisa)

Merci beaucoup. Nancy
Post Reply