Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
Laurent lamoureux
Guest
Post
by Laurent lamoureux » 23 Dec 2004 21:47
C'est pour faire des T-shirt afin de demander à ma copine de m'épouser.
Ce sont une dizaine d'amis qui vont porter ce T-shirt quand je vais lui faire ma déclaration...
Merci d'avance, c'est urgent car c'est pour le réveillon de nouvel an...
Anglais : Say yes
Néérlandais : Zeg Ja ?
Espagnol :
Allemand :
Chinois :
Turc :
Grec :
si vous avez d'autres idées, j'aurais besoin de 10 langues différentes.
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 23 Dec 2004 21:52
Pour l'anglais, je dirai Say you will , car ca répond à la question "Will you marry me?".
Pour le finnois: Sano, että tahdot .
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254 Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux
Post
by Bloodbrother » 23 Dec 2004 21:58
En japonais : 「はい」 と言って (hai to itte)
Last edited by
Bloodbrother on 23 Dec 2004 22:00, edited 1 time in total.
過猶不及
czort
Guest
Post
by czort » 23 Dec 2004 21:59
Powiedz mi tak
en polonais
Powiedz powiedz tak !!!!
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523 Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:
Post
by Andrzej » 23 Dec 2004 23:09
czort wrote: Powiedz mi tak
en polonais
Powiedz powiedz tak !!!!
Ce sont des copains qui vont porter les t-shirt, donc il suffit: Powiedz tak!
Ou bien, suivant l'idée de Czort:
Powiedz tak! sur la poitrine
et
Powiedz, powiedz Tak!!! sur le dos
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
helena
Membre / Member
Posts: 1271 Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence
Post
by helena » 23 Dec 2004 23:14
en croate
: reci da!
Helena
nuba
Membre / Member
Posts: 45 Joined: 04 Dec 2004 12:13
Location: hamburg
Post
by nuba » 24 Dec 2004 00:00
en allemand: Sag Ja!
********
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378 Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce
Post
by Car0line » 24 Dec 2004 00:17
En grec
Πες ναι = Pèss nè
si tu préfères en majuscules : ΠΕΣ ΝΑΙ
Tiens nous au courant de sa réponse!!
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17564 Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:
Post
by Maïwenn » 24 Dec 2004 01:58
en danois : Sig ja !
en breton : lavarit ya !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031 Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland
Post
by Cãlin » 24 Dec 2004 13:25
Portugais du Brésil:
Diga que vai!
Roumain:
Spune da!
Suédois:
Säg ja!
Note: These are grammatical translations. I am not sure of their functionality in the everyday language...
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222 Joined: 30 May 2004 22:54
Post
by vallisoletano » 24 Dec 2004 13:53
Portugais du Portugal: Diz-lhe que sim!!
(à cause de nous, va falloir que tu prévoies une cinquantaine d'amis en fait
)
(très jolie comme idée de demande en mariage)
Last edited by
vallisoletano on 24 Dec 2004 15:56, edited 1 time in total.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176 Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse
Post
by Olivier » 24 Dec 2004 15:15
En hongrois: mondj igent!
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Raph
Membre / Member
Posts: 1074 Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France
Post
by Raph » 24 Dec 2004 16:09
en italien, je dirais "dimmi "sì" "
今日は、私はラファエルです。
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222 Joined: 30 May 2004 22:54
Post
by vallisoletano » 24 Dec 2004 16:22
l'intervention de raph me fait penser que j'ai mis en portugais "diz-lhe que sim", dans le sens "dis-lui oui", en supposant que tes amis disent à ta future de te dire oui à toi.
maintenant, c'est plutôt "diz-me que sim" dans le cas où tu veux "dis-moi oui"
El Zorro
Membre / Member
Posts: 1303 Joined: 17 Dec 2004 00:39
Location: España
Contact:
Post
by El Zorro » 25 Dec 2004 20:06
En Espagnol: Dime que sí!