traduction anglais/français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Leila
Guest

traduction anglais/français

Post by Leila »

Bonjour,


je suis étudiante en deuxième année de prépa et je prépare un TIPE sur la reconnaissance par l'iris. J 'ai donc trouvé un site mais il est en anglais,or j'étudie l'allemand, j'aurais donc aimé savoir si vous pouviez m'aider. voici le site "http://www.cl.cam.ac.uk/users/jgd1000/ " et le texte se trouve en cliquant sur "Comment l'identification d'iris fonctionne"

merci d'avance pour votre aide précieuse
et bonne année 2005

LEILA.
Lanig
Membre / Member
Posts: 79
Joined: 16 Dec 2004 09:30
Location: 78

aide

Post by Lanig »

Bonjour,

Je veux bien t'aider, mais que veux tu exactement comme aide ? La traduction d'un passage précis, un résumé ...
Par ailleurs, si tu veux la traduction de l'intégralité du texte, Il existe un service de traduction gratuit sur freelang.
Leila
Guest

Re: aide

Post by Leila »

Bonjour,

à vrai dire j'aurais aimé une traduction de l'intégralité du texte.
Mais vous dites qu'il y a un service qui serait susceptible de le faire ? ce serait intéressant, où dois-je aller dans freelang pour le trouver?

merci beaucoup

LEILA.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Anonymous wrote:Boujour,

à vrai dire j'aurais aimé une traduction de l'intégralité du texte.
Mais vous dites qu'il y a un service qui serait susceptible de le faire ? ce serait intéressant, où dois-je aller dans freelang pour le trouver?

merci beaucoup
Ici : http://www.freelang.net/phpfr/usr_contact.php3

(Je vous invite à consulter les conditions d'utilisation là : http://www.freelang.com/traduction/trad-faq.html )

:hello: Bonne chance (pour la traduction, pour votre devoir, et pour votre année).
Last edited by Sisyphe on 06 Jan 2005 20:27, edited 1 time in total.
Guest
Guest

Post by Guest »

Sisyphe wrote:
Anonymous wrote:Boujour,

à vrai dire j'aurais aimé une traduction de l'intégralité du texte.
Mais vous dites qu'il y a un service qui serait susceptible de le faire ? ce serait intéressant, où dois-je aller dans freelang pour le trouver?

merci beaucoup
Ici : http://www.freelang.net/phpfr/usr_contact.php3

(Je vous invite à consulter les conditions d'utilisation là : http://www.freelang.com/traduction/trad-faq.html)

:hello: Bonne chance (pour la traduction, pour votre devoir, et pour votre année).
le deuxième lien ne répond pas, en revanche le premier oui,mais je tombe sur une série de traducteurs, y en aurait-il un que vous me conseilleriez plus particulièrement ?
merci
Leila.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17567
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Anonymous wrote:
Sisyphe wrote:
Anonymous wrote:Boujour,

à vrai dire j'aurais aimé une traduction de l'intégralité du texte.
Mais vous dites qu'il y a un service qui serait susceptible de le faire ? ce serait intéressant, où dois-je aller dans freelang pour le trouver?

merci beaucoup
Ici : http://www.freelang.net/phpfr/usr_contact.php3

(Je vous invite à consulter les conditions d'utilisation là : http://www.freelang.com/traduction/trad-faq.html)

:hello: Bonne chance (pour la traduction, pour votre devoir, et pour votre année).


le deuxième lien ne répond pas, en revanche le premier oui,mais je tombe sur une série de traducteurs, y en aurait-il un que vous me conseilleriez plus particulièrement ?
merci
Leila.
Il y a une majuscule en trop à la fin du 2eme lien...

Pour les traducteurs, impossible de conseiller qui que ce soit, on n'en connaît que très peu. Il faut tenter ta chance :)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Maïwenn wrote:Il y a une majuscule en trop à la fin du 2eme lien...
Une parenthèse plutôt, non ?
http://www.freelang.com/traduction/trad-faq.html
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17567
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

kokoyaya wrote:
Maïwenn wrote:Il y a une majuscule en trop à la fin du 2eme lien...
Une parenthèse plutôt, non ?
http://www.freelang.com/traduction/trad-faq.html
pfff... je vais vraiment pas bien moi ! :gniii: une parenthèse bien sûr... Merci yaya
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Post Reply