Phonétique du polonais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Phonétique du polonais

Post by Toirdhealbhách »

Salut, j'ai une ou deux questions au sujet de la phonétique du polonais:

y a-t-il une différence de son entre rz et z-point?

e se prononce-t-il é ou è ? (ou est-ce que ca dépend du contexte)

o se prononce o fermé ou o ouvert (ou est-ce que ca dépend du contexte) ?


Merci d'avance :)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Coucou Toirdhealbhách!

- Il n'y a aucune différence entre rz et ż du point de vue de la prononciation... et cela explique une grande partie des fautes d'orthographes que les Polonais commettent.

- Le e est ouvert (è).

- Le o lui aussi est ouvert.

:hello:
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Ah, salut Didine, je me demandais si tu serais là ou si tu étais en déplacement sans internet :) . Merci bcp :), et bonne année :)
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Ah, autre question: le y polonais se prononce comme le ы russe (i central et vélarisé)?

le i se prononce i ou bien comme le i anglais dans "hit" (petit i majuscule dans l'API)

trzy se prononce "tchi" ou "dji" ?

Merci d'avance
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

Toirdhealbhách wrote:Ah, autre question: le y polonais se prononce comme le ы russe (i central et vélarisé)?

le i se prononce i ou bien comme le i anglais dans "hit" (petit i majuscule dans l'API)

trzy se prononce "tchi" ou "dji" ?

Merci d'avance
:hello:

1. la prononciation est la même.
2. i se prononce comme i français
3. trzy se prononce "tchy", avec y à la fin (voire point 1)
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Pour moi, le ы russe et le y polonais ne sont pas le même son. Le y polonais se rapproche plus du é français.
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

didine wrote:Pour moi, le ы russe et le y polonais ne sont pas le même son.
:hello:

Au fait, tu as raison. Ce n'est pas précisement le même son. :confused: Le ы russe tend un peu vers le i. Il est donc un peu plus "doux" que le son polonais. C,est comme ça qu'on me la fait apprendre.
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
chabing, pas connected
Guest

Post by chabing, pas connected »

Andrzej wrote:
didine wrote:Pour moi, le ы russe et le y polonais ne sont pas le même son.
:hello:

Au fait, tu as raison. Ce n'est pas précisement le même son. :confused: Le ы russe tend un peu vers le i. Il est donc un peu plus "doux" que le son polonais. C,est comme ça qu'on me la fait apprendre.
je suis d accord avec didine!

le y polonais est très proche du é français... c'est vrai qu'à l'écrit les mots très proches entre russe et polonais tendent vers un rapprochement ы et y mais pour la prononciation, c'est quasi un é!

trzy > tché, un peu comme Ché Guévara... :lol:
czort
Guest

Post by czort »

chabing, pas connected wrote:trzy > tché, un peu comme Ché Guévara
moui....typique prononciation du polonais par un français lol ;)

pour moi les sons "y" polonais et "é" français sont diametralement opposés mais bon a chacun sa manière de prononcer
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

chabing, pas connected wrote:

le y polonais est très proche du é français... c'est vrai qu'à l'écrit les mots très proches entre russe et polonais tendent vers un rapprochement ы et y mais pour la prononciation, c'est quasi un é!

trzy > tché, un peu comme Ché Guévara... :lol:
:hello:

Bon, il est difficile de discuter sur la prononciation. Il faudrait entendre pour voire la différence si on ne la connaît pas.

Pour éviter un malentendu causé par l'exemple de Ché Guévara... La prononciation de trzy c'est t-ch-y, il y a donc deux consonnes prononcées et une voyelle.
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
Post Reply