Jérôme en toutes les langues svp! :)
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
Jérôme en toutes les langues svp! :)
Bonjour!!!
J'adore vraiment traduire les noms en d'autres langues, mais je n'ai jamais trouvé de traductions pour le nom de Jérôme alors j'aimerais ça connaître ce nom en le plus de langues possible et surtout en italien, car j'adore cette langue! Je le connais déjà en espagnol !
Merci beaucoup!!! =)
Marie
J'adore vraiment traduire les noms en d'autres langues, mais je n'ai jamais trouvé de traductions pour le nom de Jérôme alors j'aimerais ça connaître ce nom en le plus de langues possible et surtout en italien, car j'adore cette langue! Je le connais déjà en espagnol !
Merci beaucoup!!! =)
Marie
Re: Jérôme en toutes les langues svp! :)
En hongrois: Jeromos (le nom du saint, parce que comme prénom c'est très rare)
-- Olivier
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
- Wilhem
- Membre / Member
- Posts: 204
- Joined: 21 Dec 2004 16:37
- Location: Près de Versailles... Montigny.
En Néerlandais, je crois que c'est Jaap, mais je n'en suis pas sûr...
pourquoi donner une trad si l'on en est pas sûr, me direz-vous ?
Je ne sais pas... Mais je crois que quelqu'un qui verra une fute dans un sujet la corrigera; alors qu'il aurait pu au départ ne pas répondre au sujet, celui-ci ne l'intéressant pas...
A infirmer...

pourquoi donner une trad si l'on en est pas sûr, me direz-vous ?
Je ne sais pas... Mais je crois que quelqu'un qui verra une fute dans un sujet la corrigera; alors qu'il aurait pu au départ ne pas répondre au sujet, celui-ci ne l'intéressant pas...
A infirmer...

Ik wil in Nederland wonen !
Waarom ? Ik weet het niet...
Waarom ? Ik weet het niet...
-
- Guest
En néerlandais, je pencherais plutôt pour "Jeroen" (qui doit se prononcer à peu près "Yéroun", mais là je n'en suis vraiment pas sûr). C'est le prénom du fils du cousin de mon père...Wilhem wrote:En Néerlandais, je crois que c'est Jaap, mais je n'en suis pas sûr...
pourquoi donner une trad si l'on en est pas sûr, me direz-vous ?
Je ne sais pas... Mais je crois que quelqu'un qui verra une fute dans un sujet la corrigera; alors qu'il aurait pu au départ ne pas répondre au sujet, celui-ci ne l'intéressant pas...
A infirmer...
En japonais, voyons... euh... je dirais : ジェロム ("Jeromu", prononcer approx. "djéromou").