traduction des termes anglais blocky et blockiness

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
kercroam
Membre / Member
Posts: 207
Joined: 20 Feb 2004 15:22
Location: La Gaude (Alpes Maritimes)

traduction des termes anglais blocky et blockiness

Post by kercroam »

Salut ,

Qui peut me traduire ces 2 termes anglais, je crois que ça a un rapport avec l'image (terme peut être utilisé avec Photoshop ou Paint shop pro en anglais
Merci: ;)
Je suis dépassé
User avatar
Nemo
Membre / Member
Posts: 190
Joined: 14 Dec 2004 21:43

Post by Nemo »

kercroam wrote:Salut ,

Qui peut me traduire ces 2 termes anglais, je crois que ça a un rapport avec l'image (terme peut être utilisé avec Photoshop ou Paint shop pro en anglais
Merci: ;)
- blocky = en forme de bloc.
Dans le contexte de l'image numérisée (fixe ou video) je pense que ça caractérise une image de mauvaise qualité, très compressée, qui fait apparaître de gros pixels en forme de blocs. Si c'est un effet dans un logiciel de retouche d'images : pixelisé (à vérifier)

- blockiness : pour caractériser ce qui est "blocky". Pixelisation ?
Il y a des gens qui vous laissent tomber un pot de fleurs sur la tête d'un cinquième étage et qui vous disent : je vous offre des roses. [Victor Hugo]
User avatar
kercroam
Membre / Member
Posts: 207
Joined: 20 Feb 2004 15:22
Location: La Gaude (Alpes Maritimes)

Post by kercroam »

merci pour la réponse ;)
Je suis dépassé
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

tout à fait correct pour les deux sens

blockiness est la qualité donc on pourrait dire

"The blockiness of an image can be reduced by using the anti-alias option or increasing the resolution"
Post Reply