Forum for English and all other languages.
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
Laurel
- Guest
Post
by Laurel »
-
Parasha
- Membre / Member
- Posts: 34
- Joined: 18 Dec 2002 03:07
- Location: Toronto, Canada
Post
by Parasha »
My guess would be "un troupeau de dauphins".
But I'm not really very French. I would await sounder advice.

"Heureusement que j'aime pas les épinards..."
-
kokoyaya
- Admin
- Posts: 31645
- Joined: 10 Oct 2002 14:12
- Location: Moissac (82)
-
Contact:
Post
by kokoyaya »
I'd say "groupe de dauphins" ("troupeau" would be for cows, goats, ...).
-
captncavern
- Membre / Member
- Posts: 494
- Joined: 14 Jun 2002 02:00
- Location: Paris/Banlieu selon les jours
-
Contact:
Post
by captncavern »
Can't "un banc de dauphins" be said ?
Pourquoi faire simple ?
-
kokoyaya
- Admin
- Posts: 31645
- Joined: 10 Oct 2002 14:12
- Location: Moissac (82)
-
Contact:
Post
by kokoyaya »
"Banc" is for fish, I think, and dolphins aren't fishes.
-
frantsuz
- Membre / Member
- Posts: 387
- Joined: 10 Dec 2002 01:53
- Location: Côte d'Azur
Post
by frantsuz »
captncavern wrote:Can't "un banc de dauphins" be said ?
no !
I've seen a TV report about dolphins a few days ago (in NZ by a german guy), I think they used the word "groupe".
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
-
Valvador
- Membre / Member
- Posts: 94
- Joined: 22 Dec 2002 21:30
- Location: Rennais exilé à Paris
Post
by Valvador »
I agree with kokoyaya. "Banc" is only for fishes like tuna. But I'm not sure of the word they use for dolphins. It may certainly be "groupe"
J'ai pas trouvé de nouvelle signature pour l'instant mais ça va venir.
-
kokoyaya
- Admin
- Posts: 31645
- Joined: 10 Oct 2002 14:12
- Location: Moissac (82)
-
Contact:
Post
by kokoyaya »
Valvador wrote:I agree with kokoyaya.
So do I!
