hi friends
days ago I sent a text for you to correct. Would you please respond me? I have to publish it in a local journal.
thanksssssss!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
A doubt: I found this phrase in a journal article: Two thirds of the 22 member senate, which is acting as a jury, must vote against X in order for him to be removed from office. (Can I also write: in order to remove him from office?)
thank you!
is anybody there?
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Re: is anybody there?
As kokoyaya said and as I asked you already, post this kind of message in the SAME topic.laura wrote:hi friends
days ago I sent a text for you to correct. Would you please respond me?
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Re: reply to laura
I disagree. "Avoid the passive!" is the English teacher's eternal cry, but in this case I believe its use to be warranted. The emphasis of the phrase is on the man's removal from office, and not on the two thirds of the senate who will vote against him. The active voice might be better used in a phrase like the following:me wrote:"in order to remove him from office" is the better of the two!
His opponents must win a majority vote in order to remove him from office.
This is my opinion. I welcome contradiction.
And laura, my apologies, but I don't have the time to correct your second article at the moment.
"Heureusement que j'aime pas les épinards..."