Salut
Voici une phrase en rapport avec les images satellites météo décrivant les canaux du satellte.
Que peut me traduire le terme Mapping = cartographie?
General purpose visible for cloud and surface mapping. Biased towards green/yellow and gives every good land detail in the summer.
J'ai traduis ceci par:
En général pour cartographie de surface et de nuage dans le visible. Influencé vers le vert / jaune et donne de très bon détail de terre en été.
visible correspond peut être au canal du satellite (comme il existe le canal infrarouge).
Mais peut être ma traduction est complétement fausse.
Tu peux traduire sans problème mapping par cartographie dans ce contexte. C'est le terme le plus approprié.
Tu pourrais également traduire par mappage, mais ce terme est plutôt à utiliser dans un contexte mathématique.
SuicidTheory: dans ta traduction ce serait tracés, pas tracer.
Mais de toute façon je ne pense pas que ce terme puisse être utilisé ici.
I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.
En général pour cartographier dans le visible la surface et les nuages. Polarisé entre le vert / jaune et donne de très bon détail sur la terre en été.
Peut-être:
Du (rayonnement) visible, pour usage général, pour cartographier les nuages et la surface. Avec un biais vers le vert/jaune, et donne tous les bons détails du terrain en été.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Visibilité polyvalente pour cartographie des nuages et de surface. Polarisé vers le vert/jaune, elle permet d'observer tous les bon détails du terrain en été.
Pas mieux.
Soit c'est moi qui faiblit avec l'âge, soit le texte en anglais est super mal écrit, j'ai de gros problèmes de compréhension.
I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.
Netrunner wrote:soit le texte en anglais est super mal écrit, j'ai de gros problèmes de compréhension.
Ben oui, comme d'hab dans ce genre de trads... No souci, Netrunner !
Juste pour info : mapping, dans d'autres contextes, peut vouloir dire une foulle de chose différentes.
Mais bon, Netrunner semblant sûr de lui dans ce cas précis, je m'éclipse...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it