A quand les chèques libéllés en Breton, Occitan,Alsaciens...
A quand les chèques libéllés en Breton, Occitan,Alsaciens...
Checks Can Be Written In Sanskrit
Taking serious note of a bank's
lack of respect to Sanskrit language, Delhi state consumer forum has
ordered a compensation of around US$ 275 to a man whose checks were not
honored as he had filled them up in the revered ancient language.................................................
The
commission said from the very fact that the amount was mentioned in
figure, his refusal to honor the checks shows the official was
"illiterate" or "was adamant in not honoring the check. Such an
attitude smacks of arbitrariness."
Rejecting the bank's contention that it was well within its right to
reject the checks as the language used in official communication should
be either English or Hindi as per the Official Languages Rules, it
said, "This rule is not applicable as it relates to communication
between state and central Government." .............................
source:Press Trust of India
Taking serious note of a bank's
lack of respect to Sanskrit language, Delhi state consumer forum has
ordered a compensation of around US$ 275 to a man whose checks were not
honored as he had filled them up in the revered ancient language.................................................
The
commission said from the very fact that the amount was mentioned in
figure, his refusal to honor the checks shows the official was
"illiterate" or "was adamant in not honoring the check. Such an
attitude smacks of arbitrariness."
Rejecting the bank's contention that it was well within its right to
reject the checks as the language used in official communication should
be either English or Hindi as per the Official Languages Rules, it
said, "This rule is not applicable as it relates to communication
between state and central Government." .............................
source:Press Trust of India
ah oui?et c'est une banque spéciale? ou c'est une banque national qui a fait un tirage exprés pour les bretons? et ça se passe comment quand une banque refuse? (est ce qu'elle peut déjà?)Maïwenn wrote:Paeit evit ar chekenn-mañ en euroiou na c'heller keinverkañ nemet evit gounid un ti-bank pe damheñvel
C'est écrit sur mes chèques en breton !!! Si, si, ça existe ! Et je me prive pas pour les libeller en breton
du genre: tu marques la somme en lettre en breton ?
ah tu en as trop dis! faut que tu raconte!
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17495
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
A ma connaissance deux banques proposent des chéquiers en breton : le crédit mutuel de Bretagne et le crédit agricole. On peut choisir la langue. Pour l'instant personne n'a encore refusé un de mes chèques, je ne sais donc pas comment ça se passe. Mais il faut dire que je ne les utilise pas avec n'importe qui. Par exemple à Tours j'avais un chéquier en français. Tout est en breton, donc la somme en toutes lettres aussi. Par contre c'est dommage, mon adresse est en français... Ca gâche un peu
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
ne dis pas ça Maï; ça fait retomber dans le monolinguisme jacobin , de nouveauMaïwenn wrote:mon adresse est en français... Ca gâche un peu
au contraire, il faut faire preuve de tolérance et d'acceptation des autres langues
sinon on retombe dans la discrimination qu'on veut combattre et on passe pour des extremistes
c'est ridicule à mon avis d'opposer l'intolérance à une autre intolérance; on est mal barré pour vivre en paix
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17495
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Mais il y a du français sur mes chèques, la plupart des mentions sont traduites et je ne m'en plains pas du tout ! (de toute façon la loi toubon oblige le "double affichage" alors ). Seulement je trouve qu'écrire mon adresse à la bretonne ça aurait fait plus chic vu le contexte.
Et puis me traiter de monolingue jacobine, tu y vas un peu fort sur ce coup là
Et puis me traiter de monolingue jacobine, tu y vas un peu fort sur ce coup là
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17495
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Ils sont bilingues. Mais il n'y aurait pas assez de place pour écriredaraxt wrote:et pourquoi pas des chéquiers bilingues? breton-français je pense que tu pourras l'utiliser partout...
tri euro ha pemzeg sañtim ha daou ugent / trois euros quatre vingt quinze centimes sur les 2 lignes réservés à la somme, alors on écrit que le breton
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17495
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Oui, je sais, j'exagère un peu... Mais quand même ma remarque ne se voulait pas monolingue jacobine. Seulement, puisque le chèque est en breton pourquoi ne pas faire en sorte qu'il le soit en entier ? Cela dit, j'ai rien demandé non plus, mais si je faisais la démarche sans doute qu'ils voudraient bien modifier mes coordonnées.Vikr wrote:Nuance !!!Maïwenn wrote:Et puis me traiter de monolingue jacobine, tu y vas un peu fort sur ce coup là
je disais que ta remarque faisait penser à du monolinguisme jacobin, ta personne n'a jamais été évoquée
que nenni
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde