Expression culte

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
Kullervo
Membre / Member
Posts: 55
Joined: 20 Oct 2003 15:15
Location: Lyon, France
Contact:

Expression culte

Post by Kullervo »

Salut a tous, certains d'entre vous connaissent peut etre Brice de Nice? :loljump:
J'aurais voulu savoir qu'elles etaient les traductions du célebre "Hi coquine, ca farte?" dans plusieurs langues!

Merci!
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13068
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

to fart = péter il me semble...

ça gaz ?
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Euh Kullervo, j'ai rien compris à ta demande... :confused:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

didine wrote:Euh Kullervo, j'ai rien compris à ta demande... :confused:
C'est un personnage qu'interprète Franck Dubosc.
User avatar
enora
Membre / Member
Posts: 6605
Joined: 02 Aug 2004 13:53
Location: Au fond à gauche

Post by enora »

presque, en fait c'est Jean Dujardin qui interprète brice de nice :P
"Qui trop sauce ses plats jamais ventre plat n'aura"
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13068
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

[20:52] <didine> Pour le truc de kullervo, je connais juste "farter" pour les skis :p
[20:53] <iubito> lol
[20:54] <iubito> ça veut dire... se PETER la gueule ? :))
[20:54] <Vikr> :)
[20:54] <didine> Nan, c'est mettre du truc sous tes skis pour qu'ils glissent pas trop ;)
[20:54] <didine> Mais pas mal la blague :)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

iubito wrote:[20:54] <iubito> ça veut dire... se PETER la gueule ? :))
Etait-ce bien nécessaire de montrer ton inculture au grand public ? :roll:

Pour revenir au sujet, je doute qu'on puisse trouver un équivalent dans d'autres langues, l'expression est de Dujardin, non ?
User avatar
Kullervo
Membre / Member
Posts: 55
Joined: 20 Oct 2003 15:15
Location: Lyon, France
Contact:

Post by Kullervo »

Wi l'expression est de jean dujardin :loljump:
Si c'est pas traduisible dans d'autres langues c'est pas grave! J'ai deja essayer vers l'anglais et le finnois mais c'est limite :loljump:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Je dirais que l'adaptation la plus proche en finnois est...

Moi tuhma likka, kuis panee?

:hello:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Kullervo wrote:Si c'est pas traduisible dans d'autres langues c'est pas grave! J'ai deja essayer vers l'anglais et le finnois mais c'est limite :loljump:
Tu avais trouvé quoi vers le finnois?

:hello:
User avatar
Bacaline
Membre / Member
Posts: 990
Joined: 07 Jan 2005 16:03
Location: Lyon

Post by Bacaline »

En tunisien on peut éventuellement dire :

شختي يا كلبة حلوفة ؟

chikhtî ya kalbahallûfa ?

¤ ça signifie litt. tu t'es bien amusée chienne/cochonne ? mais l'expression est mignoonette en arabe et signifie bien coquine, on la dit aux enfants pour les taquiner ou quand ils ont fait une petite bêtise :roll: . Mais attention à utiliser avec précaution car dit sur un ton injurieux c'est une insulte ! :-o
On peut le remplacer par
ثعلبة
tha°laba
Renarde

¤ le jeu fart/farter est presque retranscrit car en tunisien (du sud) il y a ressemblance entre chikhtî / tu t'es bien amusée et chukhkhtî / tu as pissé ;)

Je n'ose pas m'aventurer sur ce terrain en arabe littéraire :sweat:
مع السلامة
Post Reply