Bonjour,
je cherche comment écrire "icheridene" en arabe, en calligraphie, et à comprendere comment se découpe le mot.
si possible assez gros pour que je puisse ensuite le dessiner.
Toute aide est la bienvenue
Merci d'avance
traduction en arabe
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Bonjour,icheridene
peut-on en savoir plus sur le mot ? Est-ce un prénom ? Penses-tu que ce soit un mot arabe ?
En ce qui concerne la calligraphie, c'est un art plastique, régie par des codes stricts et rigoureux pour les écoles anciennes et libérée de ces codes pour les écoles contemporaines mais pas sans règle artistique.

مع السلامة
-
- Guest
icheridene
icheridene est le nom d'un site symbolique dans la guerre d'Algérie…
en 1857 et en 1871.
Effectivement c'est en Kabylie.
Pourriez vous me dire à quelles lettres arabes les signes calligraphiés correspondent?
merci beaucoup pour votre aide
en 1857 et en 1871.
Effectivement c'est en Kabylie.
Pourriez vous me dire à quelles lettres arabes les signes calligraphiés correspondent?
merci beaucoup pour votre aide
-
- Guest
icheridene
Ouah!!!!
Génial!!!
Merci, infiniment, vous me sauvez la vie!
Qu'elles sont les lettres qui permettent de l'écrire sous forme abbrégée?
Comme pour un logo?
La calligraphie arabe est toujours aussi impressionnante et belle.
Ca me fait rêver. Merci
Génial!!!
Merci, infiniment, vous me sauvez la vie!
Qu'elles sont les lettres qui permettent de l'écrire sous forme abbrégée?
Comme pour un logo?
La calligraphie arabe est toujours aussi impressionnante et belle.
Ca me fait rêver. Merci
En arabe on peut étirer, tordre, mélanger les lettres...mais malheureusement pas abréger les motsQu'elles sont les lettres qui permettent de l'écrire sous forme abbrégée?
Comme pour un logo?


Je ne peux pas envoyer d'image pour te montrer des exemples mais tu peux regarder dans un livre ou en cliquantlà... par exemple.
Bonne continuation

مع السلامة
-
- Guest
-
- Guest
Re: traduction en arabe
SalutLN wrote:Bonjour,
je cherche comment écrire "icheridene" en arabe, en calligraphie, et à comprendere comment se découpe le mot.
si possible assez gros pour que je puisse ensuite le dessiner.
Toute aide est la bienvenue
Merci d'avance
Le nom du Village "Icherridene", situé en haute Kabyle, pour reprendre l'écriture correcte, se réalise ICERRID'EN (En transcription Maamerienne, du nom de Maameri).
Etant donné l'absence des diacritiques, je vais donc réaliser le son "emphatique" DH en utilisant D + ' (avec un accent). D'
Ceci dit, la transcription proposé par Bacaline ne tient pas compte de ce fait.
A la place de د ا , il serait plus approprié d'employer le .ض
L'accent présent devant le د est aussi inappropriée.
La transcription phonétique du mot va donner :
إشرضن
Sans oublier bien sûr les diacritiques qui vont avec.
On ne peut que rarement transcrire un nom Kabyle (ou Amazigh généralement) avec la graphie Arabe. Celle-ci étant dépourvue de lettres pour réaliser les sons affriquées, les labio-vélarisés : Yeww°a (culi. il est cuit), ou alors des emphatiques comme Z' (un Z avec un point souscrit).
Salut