Traduction de Sardine
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Traduction de Sardine
Bonjour,
J'aurais besoin de la traduction en un maximum de langues du mot "sardine" au singulier et au pluriel et ausssi du terme "boite a sardines" ou "boite de sardines"
Merci pour votre aide
J'aurais besoin de la traduction en un maximum de langues du mot "sardine" au singulier et au pluriel et ausssi du terme "boite a sardines" ou "boite de sardines"
Merci pour votre aide
Anglais : Sardine(-s)
Boîte de sardine (sens propre) tinned GB ou canned US sardines.
Idiom
être serrés comme des sardines to be crammed together like sardines.
----------------------------------------------
Arabe
sardine (sg سَردين prononcez: sạrdîn
----------------------------------------------
Allemand
Die sardine (pl. sardinen); (Gastr.) sardine ou Ölsardine. prononcez : zar'di:n
une boîte de sardine : eine Dose Öln N.B.: écrire les majuscules
----------------------------------------------
espagnol
Sardina(-s)
boîte de sardines: Sardinas en lata ou sardinas enlatadas.
----------------------------------------------
italien
Sardina (pl. sardine)
boîte de sardines : Sardine in scatola
----------------------------------------------
Grec
Σαρδέλα (pl. σαρδέλες)
Prononcez : sardèla (pl. sardèlès)
----------------------------------------------
Vietnamien
Sardine : Cá mòi
Idiom
Entassé comme dans une boîte de sardines Chật như nêm cối / Lèn như cá hộp
Boîte de sardine (sens propre) tinned GB ou canned US sardines.
Idiom
être serrés comme des sardines to be crammed together like sardines.
----------------------------------------------
Arabe
sardine (sg سَردين prononcez: sạrdîn
----------------------------------------------
Allemand
Die sardine (pl. sardinen); (Gastr.) sardine ou Ölsardine. prononcez : zar'di:n
une boîte de sardine : eine Dose Öln N.B.: écrire les majuscules
----------------------------------------------
espagnol
Sardina(-s)
boîte de sardines: Sardinas en lata ou sardinas enlatadas.
----------------------------------------------
italien
Sardina (pl. sardine)
boîte de sardines : Sardine in scatola
----------------------------------------------
Grec
Σαρδέλα (pl. σαρδέλες)
Prononcez : sardèla (pl. sardèlès)
----------------------------------------------
Vietnamien
Sardine : Cá mòi
Idiom
Entassé comme dans une boîte de sardines Chật như nêm cối / Lèn như cá hộp
Last edited by damiro on 09 Apr 2005 22:17, edited 6 times in total.
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
tchèque =
sardine : sardinka
boîte de sardines : plechovka/krabice sardinek
slovaque =
sardine : sardinka
boîte de sardines : plechovka/krabica sardinek
sardine : sardinka
boîte de sardines : plechovka/krabice sardinek
slovaque =
sardine : sardinka
boîte de sardines : plechovka/krabica sardinek
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Oui, il faut écrire les majuscules, alors montre l'exemple ! C'est die Sardine. Pour boîte de sardine, je ne suis aps trop d'accord avec Dose Öln... D'abord, ce serait "Dose öl" (sans n), effectivement ça existe mais ça peut aussi vouloir dire une boîte d'huile de moteur, par ex ! Alors que la formulation al plus courante, c'est "Sardinenbüchse" ou bien "Dose (Öl-)Sardinen" ou "Büchse (Öl-)Sardinen".damiro wrote:Allemand
Die sardine (pl. sardinen); (Gastr.) sardine ou Ölsardine. prononcez : zar'di:n
une boîte de sardine : eine Dose Öln N.B.: écrire les majuscules
Expression :
serré(e)s comme des sardines en boîte = dicht gedrängt wie in einer Sardinenbüchse
***
en russe :
sardine = сардина (sardina)
serrés comme des sardines = как сельди в бочке (kak siéldi v botchkié)
pour boîte de sardines, je ne trouve rien, désolée
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
-
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
svernoux wrote:Oui, il faut écrire les majuscules, alors montre l'exemple ! C'est die Sardine. Pour boîte de sardine, je ne suis pas trop d'accord avec Dose Öln... D'abord, ce serait "Dose öl" (sans n), effectivement ça existe mais ça peut aussi vouloir dire une boîte d'huile de moteur, par ex ! Alors que la formulation la plus courante, c'est "Sardinenbüchse" ou bien "Dose (Öl-)Sardinen" ou "Büchse (Öl-)Sardinen".damiro wrote:Allemand
Die sardine (pl. sardinen); (Gastr.) sardine ou Ölsardine. prononcez : zar'di:n
une boîte de sardine : eine Dose Öln N.B.: écrire les majuscules
Expression :
serré(e)s comme des sardines en boîte = dicht gedrängt wie in einer Sardinenbüchse
***
en russe :
sardine = сардина (sardina)
serrés comme des sardines = как сельди в бочке (kak siéldi v botchkié)
pour boîte de sardines, je ne trouve rien, désolée
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
- La Tortue
- Membre / Member
- Posts: 104
- Joined: 02 Oct 2004 20:39
- Location: Dans mes pantoufles française ! (haut de seine)
- Contact:
En argot français ...
Il n'y pas pas de traduction pour ce mot par contre il a d'autres significations que le poisson, ou le piquet de tente !
Sardine :
- Galon oblique sur la manche, correspondant au grade de caporal, de brigadier ou de sous-officier
- Pièce de 0,50 franc
- Egouter la sardine : Uriner
Sardines :
- Doigts
Il n'y pas pas de traduction pour ce mot par contre il a d'autres significations que le poisson, ou le piquet de tente !
Sardine :
- Galon oblique sur la manche, correspondant au grade de caporal, de brigadier ou de sous-officier
- Pièce de 0,50 franc
- Egouter la sardine : Uriner
Sardines :
- Doigts
Les tortues sont des Caroline, et les Carolines sont des tortues...
Alors me voici avec ma baraque sur le dos !
Alors me voici avec ma baraque sur le dos !
Polonais
sg. sardynka, pl. sardynki
boîte de sardines: puszka sardynek
serrés comme des sardines: ściśnięci jak śledzie (w beczce) ("serrés comme des harengs (dans un fût)")
Finnois
sg. sardiini, pl. sardiinit (les sardines) / sardiineja (des sardines)
boîte de sardines: purkki sardiineja
serrés comme des sardines: olla kuin sillit suolassa ("être comme des harengs dans du sel"), kuin sardiinit purkissa (traduction littérale)
Estonien
sg. sardiin, pl. sardiinid
boîte de sardines: ??
serrés comme des sardines: nagu kilud karbis ("comme des sprats en boîte")
Suédois
sg. sardin, pl. sardiner
boîte de sardines: burk sardiner
serrés comme des sardines: som packade sillar/sardiner ("comme des harengs/sardines en boîte)
sg. sardynka, pl. sardynki
boîte de sardines: puszka sardynek
serrés comme des sardines: ściśnięci jak śledzie (w beczce) ("serrés comme des harengs (dans un fût)")
Finnois
sg. sardiini, pl. sardiinit (les sardines) / sardiineja (des sardines)
boîte de sardines: purkki sardiineja
serrés comme des sardines: olla kuin sillit suolassa ("être comme des harengs dans du sel"), kuin sardiinit purkissa (traduction littérale)
Estonien
sg. sardiin, pl. sardiinid
boîte de sardines: ??
serrés comme des sardines: nagu kilud karbis ("comme des sprats en boîte")
Suédois
sg. sardin, pl. sardiner
boîte de sardines: burk sardiner
serrés comme des sardines: som packade sillar/sardiner ("comme des harengs/sardines en boîte)
Last edited by didine on 10 Apr 2005 23:46, edited 1 time in total.
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17495
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
en danois :
une sardine : en sardin
des sardines : sardiner
une boîte de sardine : sardiner på dåse
Contrairement à l'anglais et au frnaçais, en danois ce sont les harengs qui servent de référence pour les petits espaces surpeuplés.
en breton :
une sardine : ur sardin
des sardines : sardined
une boîte de sardine : ur vouest-sardin
A Douarnenez dans le Finistère il y avait beaucoup de conserveries de sardines, à tel point qu'elles ont donné leur nom à la coiffe que portaient les femmes (penn-sardin - tête de sardine), nom qui, par extension, est devenu le nom de ces mêmes femmes.
une sardine : en sardin
des sardines : sardiner
une boîte de sardine : sardiner på dåse
Contrairement à l'anglais et au frnaçais, en danois ce sont les harengs qui servent de référence pour les petits espaces surpeuplés.
en breton :
une sardine : ur sardin
des sardines : sardined
une boîte de sardine : ur vouest-sardin
A Douarnenez dans le Finistère il y avait beaucoup de conserveries de sardines, à tel point qu'elles ont donné leur nom à la coiffe que portaient les femmes (penn-sardin - tête de sardine), nom qui, par extension, est devenu le nom de ces mêmes femmes.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde