écriture d'Amour en sanscrit
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
écriture d'Amour en sanscrit
quelle serait l'écriture du mot Amour dans l'ancien alphabet sanscrit, minuscules et majuscules. Merci d'avance.
il n'y a pas de majuscule-miniscule
et comme déjà "aimer" pourrait se traduire en anglais soit par "to love" soit par "to like" , de même pour le mot "amour" en sanscrit, il faudrait plus de précisions
quelques exemples :
AMOUR
1° (aussi dieu de l'amour) kàma- m.
2° (maternel) vàtsalya- nt.
3° (charnel) madana- m. / manmatha- m.
(sexuel , "né du corps") sarira-ja- m.
4° (tendresse) sneha- m.
(amour filial) putra-sneha- m.
5° (passion) ràga- m.
6° (charme) kànti- f.
7° (attachement) pra-naya- m.
8° (sentiment (unrasa) màdhurya- / srngàra-
9° (du prochain) maitri- f.
10° (dieu de l'Amour)
a) bhagavàn kàma- m.
b) makara-dhvaja- m. ("dont l'emblème est un dauphin")
c) kusumàyudha- m. ("armé de fleurs")
d) kusumeiu- m. ("aux flèches de fleurs")
e) kandarpa- m. / smara- m. / þariraja- m
" pour l'amour de ... " : kàmàya adv. / kàmaye / krte prép. + gén.
°hitàrthàya (adv. IFC) / heto× + gén.
°artham ( adv. IFC )
" pour l'amour de moi, parle ! " : kàmàya (pra) bruhi
" par amour" : pranaya° IIC
" ivre d'amour" : kàma-mohita- a.v.
" malade d'amour " : kàmàrta- adj. / madanàtura- adj.
" lettre d'amour " : madana-lekha- m.
" épuisé par l'amour " : madana-klii÷a- a.v.
" brûlure de l'amour " : madana-dahana- nt.
" fièvre de l'amour " : madana-jvara- m.
" science de l'amour " : madana-tantra- nt.
" plaisir d'amour " : keli- m. / f.
" querelle d'amour " : madana-kalaha- m.
" qui est sous le seul empire de l'amour" : bhàvaika-rasa- adj.
" (première) émotion de l'amour " : bhàvàk¨ta- nt.
" qui excite l'amour " : madaniya- adj.
AMOUREUSEMENT sànu-ràgam adv.
AMOUREUX
1° (adjectif) snehala- adj. / kamana- adj.
amoureux de ... : sànuràga- adj. + loc.
2° (nom) kàmuka- m. / preyàÐs- Irr
(fém.: preyasi-)kàmin- m.
" état d'amoureux " : madanàvasthà- fém.
" querelle d'amoureux " : pranaya-kalaha- m.
" femme amoureuse " : vriasyanti- f. ("qui désire un mâle")
" conduite, action d'un amoureux " : kàmukàyita- nt.
PS: j'avoue avoir fait un copier coller; comme ça revient souvent.......
EDIT
et pour finir, compliquons un peu plus
chacun l'écrivait dans son propre alphabet; les anglais au 19 eme siècle voulant "augmenter" leur suprématie sur l'Inde ont essayé d'imposer un alphabet unique et l'ont réussi pour le sanscrit qui s'écrit depuis maintenant un siècle seulement, en dévanagari !
mais de nombreux textes anciens, sacrés sont toujours soit en gujurati, kashmiri, kannada, tamil, etc...

et comme déjà "aimer" pourrait se traduire en anglais soit par "to love" soit par "to like" , de même pour le mot "amour" en sanscrit, il faudrait plus de précisions

quelques exemples :
AMOUR
1° (aussi dieu de l'amour) kàma- m.
2° (maternel) vàtsalya- nt.
3° (charnel) madana- m. / manmatha- m.
(sexuel , "né du corps") sarira-ja- m.
4° (tendresse) sneha- m.
(amour filial) putra-sneha- m.
5° (passion) ràga- m.
6° (charme) kànti- f.
7° (attachement) pra-naya- m.
8° (sentiment (unrasa) màdhurya- / srngàra-
9° (du prochain) maitri- f.
10° (dieu de l'Amour)
a) bhagavàn kàma- m.
b) makara-dhvaja- m. ("dont l'emblème est un dauphin")
c) kusumàyudha- m. ("armé de fleurs")
d) kusumeiu- m. ("aux flèches de fleurs")
e) kandarpa- m. / smara- m. / þariraja- m
" pour l'amour de ... " : kàmàya adv. / kàmaye / krte prép. + gén.
°hitàrthàya (adv. IFC) / heto× + gén.
°artham ( adv. IFC )
" pour l'amour de moi, parle ! " : kàmàya (pra) bruhi
" par amour" : pranaya° IIC
" ivre d'amour" : kàma-mohita- a.v.
" malade d'amour " : kàmàrta- adj. / madanàtura- adj.
" lettre d'amour " : madana-lekha- m.
" épuisé par l'amour " : madana-klii÷a- a.v.
" brûlure de l'amour " : madana-dahana- nt.
" fièvre de l'amour " : madana-jvara- m.
" science de l'amour " : madana-tantra- nt.
" plaisir d'amour " : keli- m. / f.
" querelle d'amour " : madana-kalaha- m.
" qui est sous le seul empire de l'amour" : bhàvaika-rasa- adj.
" (première) émotion de l'amour " : bhàvàk¨ta- nt.
" qui excite l'amour " : madaniya- adj.
AMOUREUSEMENT sànu-ràgam adv.
AMOUREUX
1° (adjectif) snehala- adj. / kamana- adj.
amoureux de ... : sànuràga- adj. + loc.
2° (nom) kàmuka- m. / preyàÐs- Irr
(fém.: preyasi-)kàmin- m.
" état d'amoureux " : madanàvasthà- fém.
" querelle d'amoureux " : pranaya-kalaha- m.
" femme amoureuse " : vriasyanti- f. ("qui désire un mâle")
" conduite, action d'un amoureux " : kàmukàyita- nt.
PS: j'avoue avoir fait un copier coller; comme ça revient souvent.......
EDIT
et pour finir, compliquons un peu plus

ben justement il n'y avait pas de système alphabétique établi pour le sanscrit!!!!dans l'ancien alphabet sanscrit
chacun l'écrivait dans son propre alphabet; les anglais au 19 eme siècle voulant "augmenter" leur suprématie sur l'Inde ont essayé d'imposer un alphabet unique et l'ont réussi pour le sanscrit qui s'écrit depuis maintenant un siècle seulement, en dévanagari !
mais de nombreux textes anciens, sacrés sont toujours soit en gujurati, kashmiri, kannada, tamil, etc...