Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
pc2
Membre / Member
Posts: 5299 Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:
Post
by pc2 » 29 May 2005 17:12
bonjour,
comment se dit "OK" dans autres langues?
exemples:
portugais brésilien tá
arabe tayyeb
merci
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Beaumont
Admin
Posts: 7387 Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:
Post
by Beaumont » 29 May 2005 18:04
S'il ne devait y avoir qu'un seul mot compris tel quel et de la même manière aux quatre coins du monde, ce serait sans doute celui-là...
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
ann
Membre / Member
Posts: 2915 Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence
Post
by ann » 29 May 2005 18:14
En effet, en italien "OK" est très courant (plus qu'en français en fait) mais il est ressenti comme familier. On lui préfère "d'accordo" (d'accord) ou "va bene" (ça va) selon les contextes (les memes qu'en français).
Pile ou face?
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406 Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326
Post
by Gilen » 29 May 2005 18:21
En Basque on utilise ados .
Geroa ezta gurea...
pc2
Membre / Member
Posts: 5299 Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:
Post
by pc2 » 29 May 2005 18:22
Beaumont, nouns n'avons comprenné pas, quois vous avez dit.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Beaumont
Admin
Posts: 7387 Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:
Post
by Beaumont » 29 May 2005 18:33
pc2 wrote: Beaumont, nouns n'avons comprenné pas, quois vous avez dit.
Pour moi "OK" est un mot international, je pense qu'on peut dire "OK" dans n'importe quel pays et être compris.
Mais il y a effectivement des équivalents dans chaque langue, comme "d'accord" en français.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
pc2
Membre / Member
Posts: 5299 Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:
Post
by pc2 » 29 May 2005 18:37
OK, nous avons comprenné. "OK" est un mot international.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 29 May 2005 19:16
On utilise aussi "OK" dans toutes ces langues. Je donne plusieurs autres alternatives, leur utilisation dépend du contexte.
Polonais: dobrze, w porządku, zgoda
Russe: ладно, хорошо
Finnois: (se) sopii (+personal pronoun in the allative case)
Estonien: hea küll
Suédois: javisst, fint, utmärkt
Au Chaos
Membre / Member
Posts: 162 Joined: 24 Apr 2005 17:49
Location: Gouvy - Belgique
Post
by Au Chaos » 29 May 2005 20:24
En argot : d'ac !
En anglais / américain : okay !
-------------------------------------------
T'es okay, t'es bath, t'es in ...
damiro
Membre / Member
Posts: 1442 Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium
Post
by damiro » 29 May 2005 20:36
En général, en grec, on utilise εντ'αξη [èdaxi ou èntaxi]
En espagnol, j'utilise souvent vale [bálè]
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Crocmiten
Membre / Member
Posts: 388 Joined: 10 Apr 2005 22:25
Location: En attente d'une nouvelle destination
Post
by Crocmiten » 29 May 2005 21:55
didine wrote: On utilise aussi "OK" dans toutes ces langues.
Finnois: (se) sopii (+personal pronoun in the allative case)
Dans quel cas utilise-t-on "Selva" ? Ca m'intrigue...
Enfin il me semble bien que l'on utulise ce mot pour dire Ok aussi...
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 29 May 2005 21:57
Crocmiten wrote: Dans quel cas utilise-t-on "Selva" ? Ca m'intrigue...
Enfin il me semble bien que l'on utulise ce mot pour dire Ok aussi...
"Selvä", c'est plus "c'est clair" oui "Ok" dans le sens "oui, je comprends".
Crocmiten
Membre / Member
Posts: 388 Joined: 10 Apr 2005 22:25
Location: En attente d'une nouvelle destination
Post
by Crocmiten » 29 May 2005 21:58
didine wrote: Crocmiten wrote: Dans quel cas utilise-t-on "Selva" ? Ca m'intrigue...
Enfin il me semble bien que l'on utulise ce mot pour dire Ok aussi...
"Selvä", c'est plus "c'est clair" oui "Ok" dans le sens "oui, je comprends".
Réponse rapide et instantanée.....Merci
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820 Joined: 10 Dec 2004 03:32
Post
by Toirdhealbhách » 29 May 2005 23:11
En breton = OK, mat é (prononcer mâ deu)
En irlandais: ceart go leor
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556 Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Post
by Nephilim » 30 May 2005 10:18
en CZ/SK et RO on dit pas tellement "OK" mais plutot :
CZ : dobře
SK : dobre
RO : bine
les trois veulent dire "bien". d'ailleurs en français aussi, on utilise "bien" pour acquiescer
après, on peut dire (en CZ/SK) par exemple "jasně/jasne" qui veut dire mot à mot "clairement" et qui a ici le sens de "c'est clair / évidemment / bien entendu" etc...
"d'accord", qui se dit respectivement en CZ/SK/RO "souhlasím/súhlasím/de acord" n'a pas la même valeur d'acquiescement qu'en français. il est réellement utilisé juste pour confirmer son accord avec un argument, un projet, etc...et non pas comme équivalent de "OK"
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved