latin

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
cloclo
Guest

latin

Post by cloclo »

j'ai deux phrases latine qui est: quondam ad eunium poetam venit scipio nasica.
moi j'ai traduit par :
un jour le poète eunium vint vers scipio nasica.
l'autre c'est :
ancilla dixit dominum domi non esse; nasica autem sensit poetam domi esse.
j'ai traduit par :
la servante a dit que son maitre n'était pas à la maison; mais nasica sentit que le poète était a la maison
est ce que ça va ????
Xavier[vp]
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 16 Dec 2004 22:16
Location: Ath, Belgique
Contact:

Post by Xavier[vp] »

Surveille bien les cas dans la première phrase. :)
cloclo
Guest

Post by cloclo »

qu'est ce qui ne va pas dans la première phrase ?? la deuxième est elle bonne ??
Xavier[vp]
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 16 Dec 2004 22:16
Location: Ath, Belgique
Contact:

Post by Xavier[vp] »

La deuxième ouais. Regarde juste à la concordance des temps, essaye de mettre tout au passé simple ou tout au passé composé, histoire de rester logique.

La première, ben... Je vais te donner des indices. :D
Quel cas demande la préposition ad ?
Quelle est la fonction d'un nominatif en général ?
;)
Post Reply