[Catalan]
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Si personne ne répond, vous pouvez contacter un traducteur Freelang sur http://www.freelang.com/traduction/index.html
-
- Guest
Es Salut i força al canut
il faut savoir tres cher amis que el Canut en catalogne etait il ya longtemps le porte monnaie et non le menbre viril comme certain voulais bien croire, ce qui voudrai dire sante et argent
le canut es un cône,et il se trouve que autrefois les porte monnaie catalan etait en forme de cône
Adeu
il faut savoir tres cher amis que el Canut en catalogne etait il ya longtemps le porte monnaie et non le menbre viril comme certain voulais bien croire, ce qui voudrai dire sante et argent
le canut es un cône,et il se trouve que autrefois les porte monnaie catalan etait en forme de cône
Adeu
C'est du propre, Zalattanicojetski@hotmail.com wrote:il faut savoir tres cher amis que el Canut en catalogne etait il ya longtemps le porte monnaie et non le menbre viril comme certain voulais bien croire, ce qui voudrai dire sante et argent le canut es un cône,et il se trouve que autrefois les porte monnaie catalan etait en forme de côneZalatta wrote:je le traduit plus dans le sense... "Santé et force dans l'erection"




On le met dans le bêtisier ?
La folie des uns est la sagesse des autres
-
- Guest


Chez moi on m'a toujours dit que ca veut dire ca. Meme mes grand-parents ils dissent ca du genre "pour les hommes", mais bon, peut-etre qu'on leur a dit que c'est comme ca et du coup, on me l'a transmis dans ce sens

Desolee d'avoir donne un faux indice, j'en etais presque sure

Zalatta

(je suis a la fac et j'ai le clavier anglais, j'espere etre lisible

-
- Guest
-
- Guest
je suis desolé de vous couper dans l' elan mais moi aussi durant plusieur année la meme chose,
mais je crois plus que c' est un probleme de subconcient
Le côté obscure de la chose,et puis on peut associer le canut ou cône au Membre mais non.
Bon tchao
A oui si quelqu'un maitrisse en Anglais j' ai une lettre a traduire
viewtopic.php?t=9436&sid=356d771728c518 ... b7a461381c
mais je crois plus que c' est un probleme de subconcient
Le côté obscure de la chose,et puis on peut associer le canut ou cône au Membre mais non.
Bon tchao
A oui si quelqu'un maitrisse en Anglais j' ai une lettre a traduire
viewtopic.php?t=9436&sid=356d771728c518 ... b7a461381c
-
- Guest
Re: [Catalan]
On y met le sens qu'on veut, celui-ci évoluant avec le temps; Canut en argot veut aussi dire "joint" comme chez nous un "cône" 

-
- Guest
Re: [Catalan]
En réalité vous avez tous raison:
Le Canut catalan , c'était une bourse en peau de bête, un porte monnaie de l'époque :
Força al canut = que la bourse enfle = que le porte monnaie grandisse = que les bourses grossissent = pas besoin de faire un dessin?
donc ça veut dire = santé et prospérité
Que je vous souhaite a tous pour 2010
Le Canut catalan , c'était une bourse en peau de bête, un porte monnaie de l'époque :
Força al canut = que la bourse enfle = que le porte monnaie grandisse = que les bourses grossissent = pas besoin de faire un dessin?

donc ça veut dire = santé et prospérité
Que je vous souhaite a tous pour 2010