droga! / damn it! / verdammt!/ en français et autres langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

droga! / damn it! / verdammt!/ en français et autres langues

Post by pc2 »

saluts,

comme on dite l'expression "damn it!" (anglais) ou "droga!" (portugais) ou "verdammt!" (allemand) en français et autres langues?

saluts,
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Kyoichi
Membre / Member
Posts: 377
Joined: 05 Apr 2004 14:13

Post by Kyoichi »

en francais = merde ! (y a un mot +vulgaire, mias puis je le mettre lol ?? :roll: :lol: )
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: droga! / damn it! / verdammt!/ en français et autres lan

Post by ElieDeLeuze »

pc2 wrote:"verdammt!"
On peut utiliser ça pour à peut prêt tout, et ce n'est plus aussi vulgaire que chez la génération de nos grands parents.

Néerlandais : gadverdamme et ses déclinaisons vocaliques libres plus rares (godverdomme, gidverdimmi, gedverdemme)

danois : fanden (prononciation énigmatiquement réduite à une sorte de "fää'n" avec un /a/ très ouvert à la limite du /è/ et un coup de glotte au milieu)

Norvégien : faen (le /a/ est aussi long que votre irritation, très sombre genre /â/ québécois, et le ton montant)

Pour info : un sourire crispé japonais peut bien souvent vouloir dire à peut prêt la même chose....
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

j'ai pas bien compris ce que vous voulez dire par là ... en portugais du Portugal, je n'ai jamais entendu le mot droga dans le sens de merde en français ... de quoi s'agit-il au juste ?
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

Kyoichi wrote:en francais = merde ! (y a un mot +vulgaire, mias puis je le mettre lol ?? :roll: :lol: )
Est-ce que 'mr2' (pour que ce mot n'apparaisse pas trop souvent) est ok comme équivalent de 'damn'? Comme je suis anglais je suis pas sur du choc de ce mot en français mais dans les dicos parfois ça dit "vulgaire" et donne 'sh1t' comme traduction ce qui est beaucoup pire que damn en anglais, alors serait 'bon sang' plus approprié ou mr2 est-il moins que vulgaire est plus familier?
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

en italien:
-cazzo (ils emploient se mot dans le même sens que "merde", mais ca veut dire "bite"...) [*voir plus bas]
-putana/merda (mais je ne les ai jamais entendus...)

en japonais:
kuso ( くそ )



*le mot "cazzo" est présent dans plein d'expressions, de la vie de tous les jours:

-che cazzo vuoi?! (celà veut dire "qu'est-ce que tu veux?!" mais prononcé aggréssivement "kesss tu veu?!" )

-che cazzo fai?! (ça signifie "qu'est ce que tu fous?!, idem, prononcé aggréssivement "kess tu fou?!" )

-cazzo! (là c'est vraiment le "merde" ou "putain" francais ^^)
今日は、私はラファエルです。
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Quel niveau de langue voulez-vous à l'origine ???? Parce que Raph donne les versions très vulgaires.

Pour le japonais : n'utilisez jamais kuso, sous aucun prétexte. Par contre, le kanji (FUN/kuso "excrément, saleté") se retrouve dans des tas de mots, ça peut être utile de savoir le reconnaitre.
I·ya·qdalahgayu·
Guest

Post by I·ya·qdalahgayu· »

Islandais :

Andskotans ! ou Djöfulsins ! = Merde ! [littéralement : Du diable !]
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

ElieDeLeuze wrote:Quel niveau de langue voulez-vous à l'origine ???? Parce que Raph donne les versions très vulgaires.

Pour le japonais : n'utilisez jamais kuso, sous aucun prétexte. Par contre, le kanji (FUN/kuso "excrément, saleté") se retrouve dans des tas de mots, ça peut être utile de savoir le reconnaitre.
C'est justement la "version très vulgaire" qui était demandée. ;)
過猶不及
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

En maltais

Ħaqq!

:hello:
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Bloodbrother wrote:C'est justement la "version très vulgaire" qui était demandée. ;)
J'en doute, car "verdammt" en allemand est pratiquement devenu du style poétique comparé aux versions hards. :roll:

Franchement, ne comptez pas sur ma pitié si un japonais met un poing dans la tronche d'un touriste à peine pubère qui fait le malin avec son "kuso" sorti tout droit de son manga favori.
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

ElieDeLeuze wrote:J'en doute, car "verdammt" en allemand est pratiquement devenu du style poétique comparé aux versions hards. :roll:

Franchement, ne comptez pas sur ma pitié si un japonais met un poing dans la tronche d'un touriste à peine pubère qui fait le malin avec son "kuso" sorti tout droit de son manga favori.
En même temps, je pense que ce genre de demande sert plus à approfondir sa connaissance qu'en réelle situation. Des gens qui demandent comment dire "rouleau compresseur" dans toutes les langues ne vont pas forcément s'amuser à le sortir une fois arrivé à l'aéroport.
過猶不及
User avatar
Kyoichi
Membre / Member
Posts: 377
Joined: 05 Apr 2004 14:13

Post by Kyoichi »

J wrote:
Kyoichi wrote:en francais = merde ! (y a un mot +vulgaire, mias puis je le mettre lol ?? :roll: :lol: )
Est-ce que 'mr2' (pour que ce mot n'apparaisse pas trop souvent) est ok comme équivalent de 'damn'? Comme je suis anglais je suis pas sur du choc de ce mot en français mais dans les dicos parfois ça dit "vulgaire" et donne 'sh1t' comme traduction ce qui est beaucoup pire que damn en anglais, alors serait 'bon sang' plus approprié ou mr2 est-il moins que vulgaire est plus familier?
bah justement, j ai mis "m**de" pour atténuer lol.... c'est dans le sens, mais "damn" est +vulgaiure que ca.... on peut le traduire par "put1" si on recherche le très vulgaire lol....
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

ElieDeLeuze wrote:
Bloodbrother wrote:C'est justement la "version très vulgaire" qui était demandée. ;)
J'en doute, car "verdammt" en allemand est pratiquement devenu du style poétique comparé aux versions hards. :roll:
Tout à fait d'accord avec toi pour "verdammt", Elie. Quelle est exactement le niveau de grossièreté de damn, ça, je ne sais pas... Je crois qu'il faudrait vraiment que pc2 précisent leur demande...
en tout cas, je comprends tes mises en garde au niveau du japonais parce que pour le russe, c'est pareil, je connais un bon nombre de jurons/insultes à ne pas dire si on ne veut pas se prendre un poing dans la gueule (et les russes sont plus violents que les Japonais, je pense :lol: )
Dans le doute, je vous donne un juron soft en russe, qui fera plaisir à notre ami czorti :
чёрт (prononciation : tchiorte)
Ca veut dire "diable" et ça s'utilise comme mince, zut, etc.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

Kyoichi wrote: bah justement, j ai mis "m**de" pour atténuer lol.... c'est dans le sens, mais "damn" est +vulgaiure que ca.... on peut le traduire par "put1" si on recherche le très vulgaire lol....
Alors tu dis que damn est pire que mr2?? ou mon français m'a-t-il echoué :)
Damn n'est pas vraiment très grossier alors pour un equivalent il ne faut pas un mot vulgaire.. et des autres types s'emballent un peu trop ici avec leurs 'cazzo' et 'kuso' ! pc2 a probablement demandé pour un equivalent de 'damn it' et 'verdammt' parce qu'ils sont pas trop injurieux et vont pas mériter un coup de poing dans la gueule... à moins qu'on les dise devant la reine :D
Post Reply