World's no. 1

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
ONE
Guest

World's no. 1

Post by ONE »

Hi.
I'm a software engineer and in love with warplanes.
Im trynna git a website done about the warplanes used in WW2 and the evolution of the US airforce since then. Wanna finish it with a message in as many languages as possible. Its all in the title.
Thanks

P.S. I've been here before. Love it
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

Let me take a wild guess... you're from Texas ? :)

In French I'd say Le numéro 1 du monde but you might need someone to check that :hello:
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Romanian: Numărul unu în lume.
Swedish: Numret ett i världen.
Hebrew: מִסְפָּר אַחַת בָּעוֹלָם [mispár ah´át ba"olám]
Modern Greek: Αριθμός ένα στο κόσμο [arithmós éna sto kósmo] (Expecting confirmation)
Hungarian: Szám egy a világban. (Expecting confirmation)
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

J wrote:In French I'd say Le numéro 1 du monde but you might need someone to check that
It sounds better with "dans" (in) like Cãlin did in several languages: Le numéro 1 dans le monde.
Cãlin wrote:Hungarian: Szám egy a világban. (Expecting confirmation)
(one as an adjective:) Egyes számú a világban.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

In tennis, I would say "le n°1 mondial" in French.

Portuguese : "o número 1 do/no mundo"
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Cãlin wrote:Swedish: Numret ett i världen.
I think I would say "etta i världen".

Polish: numer jeden na (całym) świecie
Russian: номер один в мире

Finnish: maailman ykkönen
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Miguel wrote:In tennis, I would say "le n°1 mondial" in French.
Yes that is the phrase used in sports, but here it is about the US airforce being #1 (= the strongest, the best one, etc. according to his website)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Olivier wrote:
Cãlin wrote:Hungarian: Szám egy a világban. (Expecting confirmation)
(one as an adjective:) Egyes számú a világban.
-- Olivier
didine wrote:
Cãlin wrote:Swedish: Numret ett i världen.
I think I would say "etta i världen".
Thanks for the corrections, guys! I'm still expecting confirmation (or infirmation) of the Greek translation.
estenne
Membre / Member
Posts: 16
Joined: 28 Jun 2005 10:07

Post by estenne »

en estonien: number üks maailmas
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

Olivier wrote:
J wrote:In French I'd say Le numéro 1 du monde but you might need someone to check that
It sounds better with "dans" (in) like Cãlin did in several languages: Le numéro 1 dans le monde.
D'accord, merci :)
Guest
Guest

Post by Guest »

J wrote:Let me take a wild guess... you're from Texas ? :)
No, I'm from Vegas, Nevada. My granda's from Texas thou.

Haleluya, guys! Thanks alot for your translations :drink:
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

romany, gypsy language: ekhnd'i gadalephujvako
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Post Reply