didine wrote:Pour le russe, j'ai aussi trouvé "прыжок в воду ласточкой".
Ah oui, ça sonne mieux. Par contre, je ne suis pas tout à fait sûre que le saut de l'ange ressemble vraiment à une hirondelle, mais comme j'y connais rien, je laisse l'affaire aux connaisseurs.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Je n'y connais rien moi non plus, mais l'image de l'hirondelle a l'air d'être reprise dans pas mal de langues: au moins anglais et polonais en plus du russe!
romani l'expression je en la connais pas mais litterallement ca donnerais devlehko phakalo xutipe
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni