cherche kelkun pr traduire 1 lettre en turc
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
cherche kelkun pr traduire 1 lettre en turc
chère tante Oya,
et non!! Je ne t'ai pas oublié!! Bien que tout soit fini avec Mété, je n'ai pas oublié les supères vacances de l'an passé chez toi..
Je pense très souvent à toi et j'ai tardé à t'écrire. J'espère que tu prendras bien cette lettre et que tu ne m'as pas oublié même si je suis plus avec Mété..J'espère vraiment du fond du coeur revenir en Turquie, car c'est vraiment 1 pays fabuleux où il y a tellement de choses que je n'ai pas eu le temps de voir comme Mevlana, pamukale...et qui me fascine..Bref,j'espère qu'un jour j'aurai la chance de revenir et je t'appellerai pour venir te voir si tu es d'accord même si on ne parle pas la même langue on sait se comprendre,hein??!!J'espère que tout le monde va bien, moi j'ai déménagé et j'ai 1 super travail dans 1 bureau!!Je te donne mon adresse si tu veux m'écrire, n'hésites pas je me débrouillerai pour me la faire traduire..Voila, je voulais simplement que tu saches que je pense beaucoup à toi et que je n'ai rien oublié!!Fais de gros bisous à tout le monde de ma part et à la voisine du dessus aussi!!!Bon alors à bientôt Inch'Allah..
Ebru
PS: Mon adresse: Mlle --------------
1/ Message déplacé dans la bonne section du forum
2/ Bonjour, merci, aurevoir ...sont des formules très appréciées dans les demandes de traduction sur ce forum
3/ J'ai édité ton message et enlevé l'adresse postale que tu y indiquais...je ne vois pas l'intérêt de la mettre et de plus cela peut être embettant pour toi si quelqu'un de mal intentionné tombe dessus.
Kyl
2/ Bonjour, merci, aurevoir ...sont des formules très appréciées dans les demandes de traduction sur ce forum
3/ J'ai édité ton message et enlevé l'adresse postale que tu y indiquais...je ne vois pas l'intérêt de la mettre et de plus cela peut être embettant pour toi si quelqu'un de mal intentionné tombe dessus.
Kyl

Ce n'est pas grave Loulette
et merci d'avoir reformulée ta demande 
Par contre personne n'a l'air de pouvoir t'aider pour l'instant sur le forum, si tu ne l'as pas déjà fait tu devrais peut-être demander de l'aide à un traducteur bénévole ici
Kyl


Par contre personne n'a l'air de pouvoir t'aider pour l'instant sur le forum, si tu ne l'as pas déjà fait tu devrais peut-être demander de l'aide à un traducteur bénévole ici
Kyl

-
- Guest
merci, trop cool..

PS: j'adore ton prénom..

Re: merci, trop cool..
De rien, j'espère que tu auras une réponse rapidement.loulette wrote:merci Kiliane, jai envoyé ma demande à 1 traducteur, c'est exactement ce qu'il me fallait!!!merci beaucoup..
PS: j'adore ton prénom..
PS : Moi aussi, c'est pour ça que je l'ai choisi comme pseudo
