J'aimerais savoir ce que c'est comme langue, ou si quelqu'un ne se paie pas ma tête:
visiskai prastas koncertas. prancuzai shuda varo.. o visi galvoja, kad kazkas gero, gerai tik tai kad brangiai buvo Smile haha..
melomanai.. as tikriausiai nemelomanas.
Merci d'avance!!!
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
Alors, c'est le lituanien.
Merci à toutes et à tous de votre aide!!!
à propos, j'étais habitué à l'orthographe: lithuanien. J'ai donc verifié dans le Petit Robert. Les deux versions sont correctes. Mais, depuis toujours, alors au moins depuis 30 ans, ou est-ce récent?
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
a bit late but...
yes, it's Lithuanian.
looks very close to Latvian from the side
but 'visiskai prastas koncertas', in Latvian is: 'visai parasts koncerts'.
lithuanian -as vs latvian -s. also -iai endings appear only in Lithuanian.
i speak Latvian, a close language but not too close to understand Lithuanian well.
if it's interesting to you, there is told about some concert which looked very usual to the person who is speaking. though everyone told that it's fine with them, but fine it's only when.../don't understand this phrase (kad brangiai buvo Smile)/. "melomaniacs... i am probably not a melomaniac". something like that.