in english!

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
ace
Membre / Member
Posts: 343
Joined: 16 Jul 2004 16:15

in english!

Post by ace »

bonjour!

comment peut on dire "il veut empecher de...."?


merci :hello:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Est-ce que tu pourrais nous donner plus de contexte dans tes demandes de traduction? Ca nous facilitera le travail. ;)

Est-ce que tu pourrais aussi poster toutes tes demandes dans un même sujet et ne pas en créer un nouveau à chaque fois?

Merci d'avance!

:hello:
ace
Membre / Member
Posts: 343
Joined: 16 Jul 2004 16:15

Post by ace »

ok,chef!promis je le referais plus! :roll:

il veut empecher son fils de mettre en danger son avenir!


voilou
merci :hello:
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24969
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

J'aurais dit "he wants to prevent..."

Mais il vaut mieux qu'un meilleurs que moi confirme ;)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

Oui il me semble bien que c'est la forme "to prevent somebody from doing something".
過猶不及
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Latinus wrote:J'aurais dit "he wants to prevent..."
J'aurais dit pareil.

:hello:
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Moi aussi, j'aurais dit la même chose...

Je me permet de rapeler une petite proprtiété grammaticale; il faut dire :

"He wants to prevent his son from endangering his future"

Bonne soirée,

Damiro
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Post Reply