Polonais + Assimil ?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Benoit
Guest

Polonais + Assimil ?

Post by Benoit »

Bonjour,

Je suis étudiant et je pars normalement l'an prochain en Erasmus en Pologne (Wroclaw ou Varsovie). Je devrais suivre les cours en Anglais mais j'aimerais d'ici là apprendre le maximum de polonais.

Là où j'étudie actuellement il n'y a pas de cours de polonais, donc je pense me tourner vers les différentes méthodes, est-ce que quelqu'un peut me conseiller laquelle choisir ?

Si il est possible de me débrouiller d'ici là (deuxième partie de l'année scolaire prochaine soit vers janvier 2006) ? Si je pourrais parler un polonais correct et comprendre, si c'est peine perdue... ?

Et enfin si la connaissance du polonais permet de comprendre les autres langues slaves ou si les différences sont fort importantes ?

Merci pour tout renseignement

Benoit
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Polonais + Assimil ?

Post by svernoux »

Bonjour !

Pour Assimil et les méthodes autodidactes en général, tu trouveras déjà pas mal d'infos dans ce fil.
Benoit wrote:Si il est possible de me débrouiller d'ici là (deuxième partie de l'année scolaire prochaine soit vers janvier 2006) ? Si je pourrais parler un polonais correct et comprendre, si c'est peine perdue... ?
Non, ce n'est jamais peine perdue : quel que soit ton niveau, ce sera toujours plus agréable, pour toi et pour les autres, de savoir parler au moins quelques mots de polonais. Sinon, personne ne peut te dire quel niveau tu atteindras en combien de temps avec une méthode Assimil : ça dépend de ta motivation et de ton rythme de travail. Certaines personnes font plusieurs chapitres d'Assimil par jour, d'autres un chapitre par semaine, etc...
Benoit wrote:Et enfin si la connaissance du polonais permet de comprendre les autres langues slaves ou si les différences sont fort importantes ?
Ca permet de les comprendre un peu. A l'écrit, c'est plus délicat car le polonais a une orthographe assez particulière par rapport aux langues slaves occidentales ou méridionales, et si tu n'apprends pas le cyrillique, tu ne pourras évidemment pas lire les langues slaves orientales (russe, biélorusse, ukrainien, bulgare). Mais à l'oral (ou à l'écrit si tu déchiffres), on trouve quand même pas mal de similitudes. Disons qu'on ne comprend pas tout, mais on comprend en gros. C'est comme quand tu lis de l'espagnol ou de l'italien sans en avoir jamais fait : tu comprends quand même un peu.
Précision : certaines langues slaves sont plus proches que d'autres. Le russe est assez éloigné du polonais ou du tchèque par exemple (même s'il y a des similitudes), mais à partir du polonais, on doit pouvoir comprendre assez facilement l'ukrainien (ça j'en suis sûre) et peut-être des langues comme le tchèque et le slovaque (à confirmer par les spécialistes ;) )
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
thomas72
Membre / Member
Posts: 12
Joined: 18 Feb 2005 17:00

Post by thomas72 »

Je ne connais pas Assimil en polonais ... mais j'avais reperé un site qui m'a l'air bien sur l'apprentissage de cette langue:
http://epc.univ-nancy2.fr/EPCP_F/intro_PF.html

et aussi un cours sur Internet: http://lepolonais.free.fr./

Bon courage !
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

thomas72 wrote:
et aussi un cours sur Internet: http://lepolonais.free.fr./

Bon courage !
:hello:

Là, faites attention! Je n'ai pas lu tous les textes et tableaux, mais dans le modèle de la conjugaison du verbe być (être), il ya toujours des fautes. Vous y trouvez: Będzi- (tu seras) Będzi-eście (vous serez)
au lieu de: Będzi-esz et Będzi-ecie
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
User avatar
Zalatta
Membre / Member
Posts: 243
Joined: 02 Dec 2004 13:53
Location: Bruxelles

Post by Zalatta »

Salut Benoit,

tu vas faire quoi comme études l'année prochaine? Master études européennes à la fac d'Aix-Marseille?
Merci!

Zalatta :hello:
Benoit
Guest

Post by Benoit »

Bonjour,

Pas vraiment non, je vais continuer mon master in bio-engineering à Szkola Glowna Gospodarstwa Wiejskiego de Varsovie. Tout un programme d'espérer comprendre le polonais d'ici là, mais je suis motivé. Par contre pour l'instant même le nom de la l'Université que j'ai cité je ne sais pas ce qu'il veut dire !

A+
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

Benoit wrote:Bonjour,

Pas vraiment non, je vais continuer mon master in bio-engineering à Szkola Glowna Gospodarstwa Wiejskiego de Varsovie. Tout un programme d'espérer comprendre le polonais d'ici là, mais je suis motivé. Par contre pour l'instant même le nom de la l'Université que j'ai cité je ne sais pas ce qu'il veut dire !

A+
:hello:

szkoła = école
główna = principale
gospodarstwo wiejskie = 1. en langage populaire une ferme;
2. ici c'est le sens ancien qui s'ignifie: économie agricole (rurale).

Le nom de cette école est très vieux. Autrefois, les grandes écoles en Pologne s'appelaient Uniwersytet ou szkoła główna... Par ex. l'école commerciale la plus connu en Pologne s'appelle toujours Szkoła Główna Handlowa.
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Benoit wrote:Merci pour la traduction, je vais peut-être même la mentionner dans ma lettre de motivation !

Puisque j'ai vu inscrit sous ton nom la localisation de Varsovie, je me permets de te demander juste ton avis sur l'Université en question, et puis sur la vie pour un erasmus à Varsovie, (et peut-être la différence avec Wroclaw même si ça semble plus difficile d'y aller pour trouver les bonnes équivalences de cours).

Je me demandais aussi si l'intégration était facile, enfin c'est le style de question bateau avant de se lancer pour quelques mois loin de chez soi...

Merci !!

Benoit
Benoit
Guest

Post by Benoit »

Aussi non j'ai lu dans un autre sujet sur le forum que les polonais ne parlaient presque pas anglais, je sais pas si c'est le cas aussi à varsovie ? ou si y'a toujours moyen de parler anglais mais juste pour les trucs de bases, le reste nécessitant le polonais ?
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

C'est faux!!! La majeure partie des jeunes Polonais parle bien anglais. Les personnes un peu plus âgées parleront plus facilement l'allemand.

:hello:
czort
Guest

Post by czort »

Benoit wrote:Aussi non j'ai lu dans un autre sujet sur le forum que les polonais ne parlaient presque pas anglais
Oui bien j'en suis le premier etonné, car c'est faux evidemment, tout du moins ce sont des gens qui ne doivent pas bien connaitre le pays qui disent cela.

Je rejoins donc la protestation energique de Didine a ce sujet ;)
Benoit
Guest

Post by Benoit »

Bonjour,



Je n'y suis jamais allé, donc je n'en savais rien.


Pixel
Membre / Member

Inscrit le: 04 Juin 2004
Messages: 1164
Localisation: Montréal (Canada) / Grenoble (France)
Posté le: 21 Juil 2004 12:20

Un truc qui m'a surpris, c'est que les Polonais parlent très peu anglais (surtout à la gare ferrovière de Craco où on a mis 1/4h pour acheter des billets )... Mais dans les coins touristiques, ça devrait pouvoir aller !
C'est ce message qui m'a fait peur, heureux d'apprendre le contraire. Je viens de voir quelques post après, dans le même sujet, des démentis !!

Tant mieux, je suis déjà pressé d'y aller.
Post Reply