SubEspion wrote:En québécois, on dirait...
Mon amoûr (mais le OU est un peu grave)
Mon tchôme (plus courant)
J'ai parcouru toutes les pages et je n'arrive pas à croire que personne n'a corrigé ou précisé.
Au Québec, "mon amour" n'a aucun équivalent local. C'est "mon amour", tout simplement.
"Mon tchum" (et non tchôme) est utilisé par une fille pour désigner son petit ami. ("Je te présente Sébastien, c'est mon tchum.") Il existe des variantes, par exemple un homme peut dire, pour désigner des copains : "Mes tchums de gars" ou "mes tchums".
Une fille peut également utilisé "mes tchums de fille". ("Ce soir, je fais la fête avec mes tchums.")
Un homme qui veut désigné sa petite amie dira plutôt "ma blonde", même si elle est brunette ou rousse.
![:p :P](./images/smilies/icon_razz.gif)
("Voici Sandy, c'est ma blonde.")
Dans une conversation d'un homme à une femme, l'homme ne nommera jamais sa petite amie "ma blonde", ni une femme son petit ami "mon tchum". Dire : "Mon tchum, je t'aime plus que tout au monde" ferait bien rire tout Québécois d'origine.
![:loljump: :loljump:](./images/smilies/loljump.gif)
What now is proved was once only imagined.
- William Blake