le mariage de ma fille
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
le mariage de ma fille
Je charche, pour le mariage de ma fille la traduction de l'expression suivante dans le maximum de langue (+ phonétique si possible)
Nous vous souhaitons tout le bonheur du monde
Nous vous souhaitons tout le bonheur du monde
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
CZ = zelame/prejeme vam vsechno nejlepsi
SK = zelame/prajeme vam vsetko najlepsie
on dira pas "tout le bonheur du monde", ça ferait trop maladroit. on adapte, comme Caro en grec
SK = zelame/prajeme vam vsetko najlepsie
on dira pas "tout le bonheur du monde", ça ferait trop maladroit. on adapte, comme Caro en grec

You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
-
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
sicher 
PS : man sagt "UNE diphtongue"
pour la prononciation à la française je dirais [vir vuncheun oyche/oillche alleus gluk der velt]

PS : man sagt "UNE diphtongue"

pour la prononciation à la française je dirais [vir vuncheun oyche/oillche alleus gluk der velt]
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Re: le mariage de ma fille
Basque : Zorion handia opa dizuegu. [sori-yon h'andi-ya opa dissouégou]
Geroa ezta gurea...
-
- Guest
Re: Español
J'aurais plutôt dis "os deseamos...", a priori LePierre tutoie sa fille et son futur gendre... Enfin bon, c'est peut-être du détail...Anonymous wrote:En Español:
Les deseamos toda la felicidad/alegría del mundo.

-
- Guest