coment va tu?ton anniverssaire c est bien passe la semaine derniere tu as fait la fete vendredi.j espere que tout va comme tu veux et que tu a retrouver un travail.bonjour a ta famille.
Petite traduction en roumain
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Petite traduction en roumain
pouvez vous me traduire ceci en roumain.mersi.
coment va tu?ton anniverssaire c est bien passe la semaine derniere tu as fait la fete vendredi.j espere que tout va comme tu veux et que tu a retrouver un travail.bonjour a ta famille.
coment va tu?ton anniverssaire c est bien passe la semaine derniere tu as fait la fete vendredi.j espere que tout va comme tu veux et que tu a retrouver un travail.bonjour a ta famille.
on ne choisi pas on l'on nait,d'ou on viens,mais on choisi ou l'on va,de maitriser son destin
-
vallisoletano
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
Re: Petite traduction en roumain
Comment vas-tu ? Ton anniversaire s'est bien passé la semaine dernière ? Tu as fait la fête vendredi ? J'espère que tout va comme tu veux et que tu as retrouvé un travail. Bonjour à ta famille.fredos wrote:coment va tu?ton anniverssaire c est bien passe la semaine derniere tu as fait la fete vendredi.j espere que tout va comme tu veux et que tu a retrouver un travail.bonjour a ta famille.
-
vallisoletano
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
Re: Petite traduction en roumain
olá zcalinkokoyaya wrote:Comment vas-tu ? Ton anniversaire s'est bien passé la semaine dernière ? Tu as fait la fête vendredi ? J'espère que tout va comme tu veux et que tu as retrouvé un travail. Bonjour à ta famille.fredos wrote:coment va tu?ton anniverssaire c est bien passe la semaine derniere tu as fait la fete vendredi.j espere que tout va comme tu veux et que tu a retrouver un travail.bonjour a ta famille.
deixo-te aqui a tradução em português, para que possas passar isto a romeno:
Como estás (como vai você, em brasileiro) ? O teu aniversário correu bem, na semana passada ? Espero que esteja tudo bem contigo, e que tenhas conseguido um emprego. Cumprimentos à tua família.
(je laisse une trad en portugais pr que zcalin puisse la passer en roumain, lui qui parle juste un peu français)
Thanks a lot, Kokoyaya, for the transciption!
Muito obrigado, Miguel, pela tradução em português!
Allors, la traduction roumaine:
Ce mai faci? A trecut cu bine aniversarea ta de săptămâna trecută? Ai făcut chef vineri? Sper că îţi merge bine şi că ai reuşit să îşi găseşti din nou de lucru. Transmite salutări familiei tale.
Muito obrigado, Miguel, pela tradução em português!
Allors, la traduction roumaine:
Ce mai faci? A trecut cu bine aniversarea ta de săptămâna trecută? Ai făcut chef vineri? Sper că îţi merge bine şi că ai reuşit să îşi găseşti din nou de lucru. Transmite salutări familiei tale.
-
vallisoletano
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
-
vallisoletano
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
Olá, Miguel!Miguel wrote:caro zcalin, esqueci-me de uma frase:
Estiveste a festejar na sexta-feira ? (depois da frase "...semana passada")
Desculpa lá então ..
podes adicionar isto ?
um abraço
Não se preocupe, eu olhei aos ambos textos (a trascripção do Koko e sua tradução) pra entender melhor, e então percebi que você se esqueceu daquela frase. Não faz nada. Eu já a traduzi.
Outro abraço! (Venha no chat, quando você tiver tempo!)
Edit: A gente manda recados ao mesmo tempo...