Petite traduction en roumain

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
fredos
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 13 Mar 2005 23:49
Location: Au bout de la rue

Petite traduction en roumain

Post by fredos »

pouvez vous me traduire ceci en roumain.mersi. :loljump:

coment va tu?ton anniverssaire c est bien passe la semaine derniere tu as fait la fete vendredi.j espere que tout va comme tu veux et que tu a retrouver un travail.bonjour a ta famille.
on ne choisi pas on l'on nait,d'ou on viens,mais on choisi ou l'on va,de maitriser son destin
User avatar
fredos
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 13 Mar 2005 23:49
Location: Au bout de la rue

Post by fredos »

PERSONNE POUR ME REPONDRE.
ve rog ;)
on ne choisi pas on l'on nait,d'ou on viens,mais on choisi ou l'on va,de maitriser son destin
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

il me semblait qu'il y avait des roumanophones. je pense qu'ils devraient pas tarder à répondre .
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Well, I might give it a shot, if somebody transcribes it into ortographically correct French + the appropriate punctuation... Thank you.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: Petite traduction en roumain

Post by kokoyaya »

fredos wrote:coment va tu?ton anniverssaire c est bien passe la semaine derniere tu as fait la fete vendredi.j espere que tout va comme tu veux et que tu a retrouver un travail.bonjour a ta famille.
Comment vas-tu ? Ton anniversaire s'est bien passé la semaine dernière ? Tu as fait la fête vendredi ? J'espère que tout va comme tu veux et que tu as retrouvé un travail. Bonjour à ta famille.
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Re: Petite traduction en roumain

Post by vallisoletano »

kokoyaya wrote:
fredos wrote:coment va tu?ton anniverssaire c est bien passe la semaine derniere tu as fait la fete vendredi.j espere que tout va comme tu veux et que tu a retrouver un travail.bonjour a ta famille.
Comment vas-tu ? Ton anniversaire s'est bien passé la semaine dernière ? Tu as fait la fête vendredi ? J'espère que tout va comme tu veux et que tu as retrouvé un travail. Bonjour à ta famille.
olá zcalin :hello:

deixo-te aqui a tradução em português, para que possas passar isto a romeno:

Como estás (como vai você, em brasileiro) ? O teu aniversário correu bem, na semana passada ? Espero que esteja tudo bem contigo, e que tenhas conseguido um emprego. Cumprimentos à tua família.

(je laisse une trad en portugais pr que zcalin puisse la passer en roumain, lui qui parle juste un peu français)
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Thanks a lot, Kokoyaya, for the transciption!
Muito obrigado, Miguel, pela tradução em português!

Allors, la traduction roumaine:

Ce mai faci? A trecut cu bine aniversarea ta de săptămâna trecută? Ai făcut chef vineri? Sper că îţi merge bine şi că ai reuşit să îşi găseşti din nou de lucru. Transmite salutări familiei tale.
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

caro zcalin, esqueci-me de uma frase:

Estiveste a festejar na sexta-feira ? (depois da frase "...semana passada")

Desculpa lá então ..

podes adicionar isto ?

um abraço

:hello:
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

parece que não esqueceste ... tá tudo bom ...

j'avais oublié un bout de phrase, zcalin l'a vu et l'a traduit, donc tout va bien :hello:
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Miguel wrote:caro zcalin, esqueci-me de uma frase:

Estiveste a festejar na sexta-feira ? (depois da frase "...semana passada")

Desculpa lá então ..

podes adicionar isto ?

um abraço

:hello:
Olá, Miguel!

Não se preocupe, eu olhei aos ambos textos (a trascripção do Koko e sua tradução) pra entender melhor, e então percebi que você se esqueceu daquela frase. Não faz nada. Eu já a traduzi.

Outro abraço! (Venha no chat, quando você tiver tempo!) :hello:

Edit: A gente manda recados ao mesmo tempo... :loljump:
User avatar
fredos
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 13 Mar 2005 23:49
Location: Au bout de la rue

Post by fredos »

Merci pour la traduction.j'avais oublie de faire la ponctuation.ca c'est l'habitude :-? mersi zcalin.j'espere aller en roumanie cet ete. :hello:
on ne choisi pas on l'on nait,d'ou on viens,mais on choisi ou l'on va,de maitriser son destin
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

fredos wrote:Merci pour la traduction.j'avais oublie de faire la ponctuation.ca c'est l'habitude :-? mersi zcalin.j'espere aller en roumanie cet ete. :hello:
Avec plaisir!
Et bienvenue!
Post Reply