Pouvez-vous m'aider pour un exo espagnol oral: les phrases suivantes doivent être modifiées en mettant "dice que"
1 - Llamame cuando vuelvas = Dice que le llama cuando vuelva.
2 - Tenemos que vernos = Dicen que tienen que se vean.
3 - Diré a tu hermana que no puedo ir al cine = Dice que diré a su hermana que no queda ir al cine.
4 - Mañana puedo pasar a verte a eso de las 6.30 = Dice que mañana puede pasar a verle a eso de las 6.30.
5- Traeme al instituto los apuntos de historía =Dice que le trae al instituto los apuntos de historía.
6-El partido de fútbol es el miercoles a las 3 de la tarde =Dice que el partido de fútbol es el miercoles a las 3 de la tarde.
je vous remercie pour votre aide ... tHIERRY ARD
exercice espagnol
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: exercice espagnol
Quand "decir que" = demander, donner l'ordre, etc. => subjonctifthierry ARD wrote:1 - Llamame cuando vuelvas = Dice que le llama cuando vuelva.
Dice que le llam[e]
verse ne se conjugue pas ici (comme en français) : Dicen que tienent que verse (ou dicen que se tienen que ver)2 - Tenemos que vernos = Dicen que tienen que se vean.
Voir première phrase3 - Diré a tu hermana que no puedo ir al cine = Dice que diré a su hermana que no queda ir al cine.

Là, c'est bêtement du style indirect donc podré.4 - Mañana puedo pasar a verte a eso de las 6.30 = Dice que mañana puede pasar a verle a eso de las 6.30.
Voir phrase 15- Traeme al instituto los apuntos de historía =Dice que le trae al instituto los apuntos de historía.

Là, c'est bêtement du style indirect donc será6-El partido de fútbol es el miercoles a las 3 de la tarde =Dice que el partido de fútbol es el miercoles a las 3 de la tarde.