BULGARE : pour les bulgarisants et les curieux

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply

trouvez-vous ce fil de discussion intéressant ?

oui
40
93%
non
3
7%
 
Total votes: 43

User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

BULGARE : pour les bulgarisants et les curieux

Post by albyx »

Bonjour,

Comme convenu en apparté avec Leelou dans le forum multilingue (traduction des "dents"), j'ouvre un fil de conversation sur la langue bulgare pour y regrouper les FAQ qui pourraient se poser.

Sur le site Freelang, depuis décembre je crois, j'ai rédigé une brève présentation de la langue.

Le bulgare peut être intéressant pour d'autres personnes ayant un penchant pour les langues slaves car c'est la langue slave qui possède la plus vieille tradition écrite. En effet, le bulgare, dans sa forme vieux slave, fut la première des langues transcrites par l'alphabet inventé par les saints Cyrille et Méthode. Sa forme qui a évolué au cours des siècles est toujours utilisé comme langue liturgique dans l'église orthodoxe.

Le bulgare présente aussi l'intérêt d'être à ma connaissance la seule langue slave ayant perdu l'usage systématique des déclinaisons. Il reste des formes déclinées dans des expressions toutes faites. Mais de fait, le bulgare fonctionne avec une syntaxe analogique, en fonction de l'ordre des mots dans la phrase et avec des prépositions, comme le français, par exemple.

Le bulgare possède aussi une spécifité bien orientale dans son lexique imprégné de mots d'origine turque, eux-mêmes souvent empruntés au persan, çà l'arabe, qui eux-mêmes les ont parfois empruntés aux langues de l'Inde. Bien sûr, il y a l'influence de l'hellénisme, du latin. Mais le fond lexical est quand même dominé par les racines slaves, qui elles-mêmes peuvent se rattacher le plus souvent à des racines indo-européennes.

Pour les russophones, attention aux faux-amis. A part le macédonien, dont les les uns et les autres discutent encore le statut de langue à part entière ou de dialecte du bulgare, la langue la plus proche est le Serbe écrit lui aussi en cyrillique.

Voilà, bienvenue dans ce fil de discussion - dobre doshli - ДOБPE ДOШЛИ ! :drink:
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

Très intéressant sujet en effet. Pourquoi ne pas en faire un petit atelier, comme Bacaline l'a fait pour l'arabe ? Histoire d'initier un peu les habitués du forum. :drink:
User avatar
Bacaline
Membre / Member
Posts: 990
Joined: 07 Jan 2005 16:03
Location: Lyon

Youpi !

Post by Bacaline »

Belle initiative,
je suis très curieuse, je suivrais ce forum avec attention.
:hello:
مع السلامة
User avatar
Zalatta
Membre / Member
Posts: 243
Joined: 02 Dec 2004 13:53
Location: Bruxelles

Post by Zalatta »

Je trouve ce sujet super intéressant! ;) Si jamais tu fais un petit atélier pour le bulgare... je le suivrai, merci!! :hello:
User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

Post by albyx »

Eh bien... MEPCИ !

Non, ce n'est pas "mèpssn" mais "mèrsi" écrit en cyrillique ! Eh oui, le français est passé par là et aujourd'hui, il s'agit d'une des possibilités pour remercier. Un premier casse-tête : l'alphabet cyrillique. Ici le P du français est en fait le R du bulgare et doit être roulé, comme en espagnol. Le C cyrillique correspond au son "ss" de "essence", par exemple.
Enfin, l'espèce de N à l'envers, i.e. И, c'est le son "i".

Pour les habitués du russe, l'alphabet cyrillique bulgare ne présentera pas de gros problèmes mais il y a qqs lettres qui ont des sons différents. L'avantage de l'alphabet cyrillique et de l'orthographe bulgares : il sont 100 % phonétiques. Ca veut dire qu'une fois qu'on maîtrise l'alphabet, on peut tout lire ! Ultime raffinement, l'accent tonique. Alors là, pas de règle et c'est la ca-ca-ta-ta-strophe parce qu'il aime bien se glisser un peu n'importe où. L'avantage, ça donne au bulgare sa sonorité si particulière ! Mais pas de panique, si vous placez mal l'accent tonique, ça ne provoquera que rarement l'intercompréhension avec un bulgarophone.

Ici, dans MEPCИ, l'accent suit la prononciation d'origine du français et tombe sur la dernière syllabe : mèr-SSI. Si vous ne savez pas rouler le R, pas de panique, certains Bulgares... non plus ! En effet, il arrive d'entendre le bulgare avec un R grasseyé à la française. Ce n'est pas considéré comme un défaut de prononciation déclenchant l'hilarité générale en Bulgarie.

Une dernière chose : les Bulgares, en général, sont toujours très contents, épatés et fiers des étrangers qui font des efforts pour s'exprimer dans leur langue, donc l'apprentissage n'est pas ingrat, il sera peut-être récompensé par une rasade de rakiya, l'eau-de-vie nationale ! :drink:

Pour ceux qui s'intéresse à la Bulgarie au plan touristique, je signale (je sais pas si j'ai le droit de faire de la pub - que le modérateur censure si c'est le cas) la sortie depuis début avril d'un guide vert Michelin, qui est très bien fait. Il existe aussi le Routard et le Petit Futé en français.
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

très très intéressant pour moi ! la langue bulgare est au croisement de mes langues maternelle et paternelle : le slovaque (langues slaves) et le roumain (langues latines). j'ai été on ne peut plus surpris par exemple d'apprendre que "papier" se disait en BG "chartia" (XAPTIA ou kek chose dans le genre :D ) et en roumain... hărtie
je suis tout ouïe ! :hello:
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
Bacaline
Membre / Member
Posts: 990
Joined: 07 Jan 2005 16:03
Location: Lyon

Post by Bacaline »

albyx wrote: Pour les habitués du russe, l'alphabet cyrillique bulgare ne présentera pas de gros problèmes mais il y a qqs lettres qui ont des sons différents.
Est-ce c'est le même alphabet cyrilique que pour le serbe ?
مع السلامة
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Bacaline wrote:Est-ce c'est le même alphabet cyrilique que pour le serbe ?
En bulgare il n'y a pas les lettres mouillées du serbe њ (nj) љ (lj) ћ (ć) ђ (đ) j, par contre il y a ю (ju) я (ja) et aussi щ (št) et surtout le truc qui fait reconnaître le bulgare de loin ъ (ë)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Oui, je trouve ça intéressant !!!!
Et je suis tout à fait pour un atelier (que j'aurai moins de peine à suivre que l'arabe ! :sweat: )

Pourquoi pas commencer par récapituler l'alphabet et sa prononciation ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

svernoux wrote:Oui, je trouve ça intéressant !!!!
Et je suis tout à fait pour un atelier (que j'aurai moins de peine à suivre que l'arabe ! :sweat: )

Pourquoi pas commencer par récapituler l'alphabet et sa prononciation ?
alphabet + prononciation serait en effet les bienvenus :D
User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

Post by albyx »

Pour bien commencer : ЗДPACTИ !

Ca se lit "zdrasti!" et c'est une formule familière de salutation, pour se dire "salut!" :hello:

Les slavophiles reconnaîtront peut-être sous la sonorité zdra- les premières lettres des mots évoquant la santé dans les langues slaves.

Je suis nul en russe, mais on peut saluer avec qc comme zdrastvyïte, je crois - à Svernoux de confirmer !

Le mot "santé" en bulgare est : zdrave (attention, le e se prononce toujours "è"). Donc "zdrasti", c'est une manière, en qq sorte, de souhaiter la bonne santé à celui que l'on rencontre !

Alors, l'alphabet, je vous propose de l'aborder en douceur, car tous ne maîtrisent peut-être pas le cyrillique. Les pièges sont : les lettres "Canada dry" - on dirait des lettres de l'alphabet latin mais en fait la prononciation n'a rien à voir. L'ordre alphabétique aussi. Ainsi, le z bulgare est en début d'alphabet. La première lettre est... A, jusque là, tout va bien. La dernière, évoquée par Olivier, est le A mouillé, écrit comme un R à l'envers : Я. Elle se lit "ya" comme dans Kokoyaya, pour les habitués du chat et du forum. Aussi, pour dire de "A à Z", les Bulgares disent "ot A do YA" = OT A ДO Я.

Pour faciliter la lecture et l'apprentissage, j'utilise les lettres majuscules d'imprimerie de l'alphabet. Parce qu'en pratique, il y a des formes particulières à certaines lettres en minuscule, sans parler de l'écriture manuscrite - pour ainsi dire quasi identique à celle du russe.

Alors, 1ère lettre :
A = a français de "dada", "papa"

Après A vient le B qui s'écrit :
Б

3ème lettre, le son "V" de "va" qui s'écrit... :
B
Eh oui, on dirait un B français, mais c'est un V bulgare - c'est le fameux effet "Canada dry" pour ceux qui se souviennent de la pub - je sais, à 31 ans, je suis déjà un dinosaure avec mes références pubs des années 80 ;)

4ème lettre, on rejoint d'ailleurs la suite des lettres du grec (alpha, bêta, gamma) avec le son G de "gare", "guirlande" :
Г
eh oui, pour les hellénisants, c'est finger in the nose, vu que c'est le gamma tout craché, repris tel quel.

Fin de la leçon pour aujourd'hui, après alpha, bêta, l'intrus V, gamma... évidemment delta, c'est-à-dire le D :
Д

Comme on le voit, Cyrille et Méthode (et leurs successeurs car dans un premier temps, c'est l'alphabet glagolitique qui avait était mis au point) ont largement pompé dans la culture hellénique environnante, rayonnement culturel de Byzance oblige. Oui, détail important, nos deux inventeurs de l'alphabet éponyme étaient originaires de Thessalonique, en Grèce aujourd'hui!

Donc, la récap', à apprendre par cœur, interro écrite demain :

A Б B Г Д

qui se lit en bulgare : a bè vè guè [guè de guerre par ex.] dè

Raffinement ultime, selon les cas, les Bulgares prononcent aussi les lettres suivies du son cité par Olivier, le Ъ, une sorte de e de "je" ou de œ de "œuf". C'est le ă du roumain ou le ë de l'albanais. Faut-il y voir une trace des Thraces ? Ou une autre influence balkanique très ancienne ? Avis aux historiens des langues ! Ce son ă en bulgare n'existe pas dans les autres langues slaves. Donc, comme le signalait Olivier, c'est une particularité.

Sauf en récitant l'alphabet, vous entendrez parfois a bë vë gë [g dur de gare!!!] ou dë.

Votre premier mot avec ces lettres, facile de chez facile :

ДA

Je vous laisse déchiffrer et traduire. Un indice - c'est le même mot en russe et en roumain. :hello:
User avatar
Bacaline
Membre / Member
Posts: 990
Joined: 07 Jan 2005 16:03
Location: Lyon

Youpi !

Post by Bacaline »

:clap: j'ai tout compris !
مع السلامة
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Merci Albyx !
albyx wrote:Je suis nul en russe, mais on peut saluer avec qc comme zdrastvyïte, je crois - à Svernoux de confirmer !
Oui, en russe, "bonjour" se dit здравствуй (zdravstvouï) pour le tutoiement et здравствуйте (zdravstvouïtié) pour le voussoiement. C'est la forme complète, mais un utilise souvent une forme raccourci, légèrement plus familière : здрасте (zdrastié), ce qui est donc très proche du bulgare !

En fait, quand on y réféléchit, c'est étymologiquement proche du français et des langues latines, puisque c'est la même idée de souhaiter bonne santé que l'on retrouve dans "salut".

Pour Bacaline et les autres : réjouissez-vous, tout ce qui a été dit pour l'instant sur l'alphabet (sauf au sujet du Ъ) vaut également pour le russe, alors vous faites d'une pierre deux coups !
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

J'ai appris récemment que le i sans point turque se prononce comme le Ъ, le ă roumain.

Moi j'avais repéré le "ceai" roumain, et le чай (ЧАЙ en majuscule) bulgare : prononcé tchaï, qui signifie le "thé".

Là où j'ai du mal, c'est le clavier bulgare sur l'ordinateur, parfois pour trouver une lettre, j'appuye sur toutes les touches, puis je supprime les lettres que je veux pas :lol:

Sinon, pour la prononciation du L (Л) j'ai cru comprendre qu'il y a 2 manières de le prononcer, à la française, ou à l'anglaise comme dans le mot well. C'est constant, ou ça dépend des mots ?
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Super ce topic!!! :D

Je pense que j'arriverai à suivre plus facilement qu'avec l'arabe... (pardon Bacaline :confused: )

Bonne nuit à tous!
Flam'
Post Reply