la femme de ma vie [croate<->francais]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
ascrounch
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 05 May 2005 20:04

la femme de ma vie [croate<->francais]

Post by ascrounch »

bonjour, need backup for translation ^^

j'aurai voulu savoir comment dire en croate:

tu est la femme de ma vie,
je veux t'epouser,
toi seule compte pour moi,
tu est ma vie, mon âme, je t'aimerai pour l'éternité

et aussi cete phrase dont j'ai oublier la signification :

i da cujem kad dises

Merci beaucouppppp ^^ :love:
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Re: la femme de ma vie [croate<->francais]

Post by helena »

ascrounch wrote: tu est la femme de ma vie
ti si žena mog života
ascrounch wrote:je veux t'epouser,
želim te oženiti
ascrounch wrote:toi seule compte pour moi,
ti si jedina meni važna
ascrounch wrote:tu est ma vie, mon âme, je t'aimerai pour l'éternité
ti si moj život, moja duša, voljet ću te cijelu vječnost

ascrounch wrote:i da cujem kad dises
et que j'entende quand tu respires

:hello:
Helena
ascrounch
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 05 May 2005 20:04

Post by ascrounch »

ennnnn trop merci de ta réponse si rapide ^^

derniere question, j'ai une chanson portant ce titre :

Plamen Ljubavi

Ljubavi, je sait que ca veux dire amour (Moja ljubavi)
mais le Plamen, ca veux dire quoi ?
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

ascrounch wrote:ennnnn trop merci de ta réponse si rapide ^^

derniere question, j'ai une chanson portant ce titre :

Plamen Ljubavi

Ljubavi, je sait que ca veux dire amour (Moja ljubavi)
mais le Plamen, ca veux dire quoi ?
plamen = flamme

Donc le titre de la chanson c'est La flamme de l'amour
Helena
User avatar
Quin
Membre / Member
Posts: 28
Joined: 22 Apr 2005 22:48

Post by Quin »

Ca serait possible d'avoir le même texte mais en Serbe ? :P
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

en serbe ça doit être:

ti si žena mog života
želim te oženiti
ti si jedina meni važna
ti si moj život, moja duša, volet ću te celu večnost
Helena
Post Reply